A novel is a long, fictional narrative which describes intimate human experiences. |
Una novela es una pieza narrativa larga y ficticia que describe experiencias humanas íntimas. |
The novel in the modern era usually makes use of a literary prose style. |
La novela en la era moderna normalmente hace uso de un estilo de prosa literario. |
The development of the prose novel at this time was encouraged by innovations in printing, and the introduction of cheap paper in the 15th century. |
El desarrollo de la novela en prosa en este tiempo fue fomentado por las innovaciones en impresión y la introducción de papel barato en el siglo XV. |
The present English (and Spanish) word for a long work of prose fiction derives from the Italian novella for "new", "news", or "short story of something new", itself from the Latin novella, a singular noun use of the neuter plural of novellus, diminutive of novus, meaning "new". |
La palabra inglesa (y española) presente para un trabajo large de ficción en prosa se deriva de la palabra italiana "novella"; que significa "nuevo", "nuevas" (noticias), o "historia corta de algo nuevo"; a su vez derivado del latín "novella", un uso como sustantivo singular del plural neutro "novellus", diminutivo de "novus", que significa "nuevo". |
Most European languages use the word "romance" (as in French, Dutch, Russian, Slovene, Serbo-Croatian, Romanian, Danish, Swedish and Norwegian "roman"; Finnish "romaani"; German "Roman"; Portuguese "romance" and Italian "romanzo") for extended narratives. |
La mayoría de lenguas europeas utilizan la palabra "romance" ("roman" en francés, holandés, ruso, esloveno, serbo-croata, rumano, danés, sueco y noruego; "romaani" en finlandés; "Roman" en alemán; "romance" en portugués y "romanzo" en italiano) para narrativas extendidas. |
A fictional narrative |
Una narrativa ficticia. |
Fictionality is most commonly cited as distinguishing novels from historiography. |
La ficcionalidad es citada más comúnmente como la distinción entre novelas y historiografía. |
However this can be a problematic criterion. |
No obstante, esto puede ser un criterio problemático. |
Throughout the early modern period authors of historical narratives would often include inventions rooted in traditional beliefs in order to embellish a passage of text or add credibility to an opinion. |
A través del periodo moderno, autores de narrativas históricas a menudo incluirían invenciones basadas en creencias tradicionales por tal de embellecer una pasaje del texto o añadir credibilidad a una opinión. |
Historians would also invent and compose speeches for didactic purposes. |
Los historiadores también inventarían y compondrían charlas para propósitos didácticos. |
Novels can, on the other hand, depict the social, political and personal realities of a place and period with clarity and detail not found in works of history. |
Las novelas pueden, por otra parte, mostrar las realidades sociales, políticas y personales de un lugar y periodo con claridad y detalle que no se encuentra en trabajos de historia. |
Literary prose |
Prosa literaria |
While prose rather than verse became the standard of the modern novel, the ancestors of the modern European novel include verse epics in the Romance language of southern France, especially those by Chrétien de Troyes (late 12th century), and in Middle English (Geoffrey Chaucer's (c. 1343 – 1400) The Canterbury Tales). |
Mientras que la prosa se convirtió en el estándar de la modela moderla en vez del verso, los ancestros de la novela moderna europea incluyen poemas épicos en verso en la lengua romance del sur de Francia, especialmente aquellos por Chrétien de Troya (a finales del siglo XII), y en inglés medio (The Canterbury Tales (1343 – 1400) por Geoffrey Chaucer). |
Even in the 19th century, fictional narratives in verse, such as Lord Byron's Don Juan (1824), Alexander Pushkin's Yevgeniy Onegin (1833), and Elizabeth Barrett Browning's Aurora Leigh (1856), competed with prose novels. |
Incluso en el siglo XIX, narrativas ficticias en verso, como el Don Juan de Lord Byron (1824), Yevgeniy Onegin de Alexander Pushkin (1833), y Aurora Leigh por Elizabeth Barrett Browning (1856), competieron con novelas en prosa. |
Vikram Seth's The Golden Gate (1986), composed of 590 Onegin stanzas, is a more recent example of the verse novel |
The Golden Gate (La Puerta de Oro) de Vikram Seth (1986), compuesta por 590 estrofas de Onegin, es un ejemplo más reciente de la novela en verso |