The Argentine Civil Wars were a series of civil wars that took place in Argentina from 1814 to 1880. |
Se conoce como guerras civiles argentinas a una sucesión de guerras civiles que ocurrieron en Argentina entre 1814 y 1880. |
These conflicts were separate from the Argentine War of Independence (1810–1820), though they first arose during this period. |
Estos conflictos son distintos de la Guerra de Independencia argentina (1810-1820), aunque surgieron durante dicho periodo. |
The main antagonists were, on a geographical level, Buenos Aires Province against the other provinces of modern Argentina, and on a political level, the Federal Party versus the Unitarian Party. |
Los principales antagonistas fueron geográficamente la Provincia de Buenos Aires contra las otras provincias de la Argentina moderna y políticamente el Partido Federal versus el Partido Unitario. |
The central cause of the conflict was the excessive centralism advanced by Buenos Aires leaders and, for a long period, the monopoly on the use of the Port of Buenos Aires as the sole means for international commerce. |
Las causas primordiales del conflicto yacen en el centralismo excesivo que defendían los líderes de Buenos Aires y, por mucho tiempo, el monopolio del Puerto de Buenos Aires como único medio para el comercio exterior. |
Other participants at specific times included Uruguay, which became independent from the United Provinces of Río de la Plata in 1828, and the British and French empires, notably in the French blockade of the Río de la Plata of 1838 and in the Anglo-French blockade of the Río de la Plata that ended in 1850. |
En ciertos momentos, participaron otros actores como Uruguay, que se independizó de las Provincias Unidas del Río de la Plata en 1828, y los imperios británico y francés, en particular durante sendos bloqueos del Río de la Plata: el francés de 1838 y el anglofrancés de 1850. |
Regionalism had long marked the relationship among the numerous provinces of what today is Argentina, and the wars of independence did not result in national unity. |
De tiempo atrás, el regionalismo había caracterizado la relación entre las numerosas provincias de la Argentina actual y las guerras de independencia no dieron lugar a la unidad national. |
The establishment of the League of the Free Peoples by the Banda Oriental Province, Entre Ríos Province, Corrientes Province, Misiones Province, and Córdoba Province, in June 1814 marked the first formal rupture in the United Provinces of South America that had been created by the 1810 May Revolution. |
Cuando, en junio de 184, las provincias de la Banda Oriental, Entre Ríos, Corrientes, Misiones y Córdoba crearon la Liga de los Pueblos Libres, se produjo la primera ruptura formal de las Provincias Unidas de Sudamérica, que se habían creado como resultado de la Revolución de Mayo en 1810. |
The Battle of Cepeda (1820) thwarted the goal of Buenos Aires leaders to govern the country under the Argentine Constitution of 1819, and following a series of disorders and a short-lived Constitutional Republic led by Buenos Aires centralist Bernardino Rivadavia in 1826 and 1827, the United Provinces established in 1810 again became divided, and the Province of Buenos Aires would emerge as the most powerful among the numerous semi-independent states. |
La batalla de Cepeda (1820) frustró el objetivo que tenían los líderes de Buenos Aires de gobernar el país bajo la Constitución argentina de 1819 y, cuando las Provincias Unidas creadas en 1810 se dividieron, ello como resultado de una serie de disturbios y de la efímera república constitucional que lideró el centralista Bernardino Rivadavia en 1826 y 1827, la Provincia de Buenos Aires surgió como la más poderosa de entre los numerosos estados semindependientes. |