Human rights or civil liberties form a crucial part of a country's constitution and govern the rights of the individual against the state. |
اِنسانی حقوق یا شہری آزادی مُلک کے آئین کا ایک اہم حص٘ہ بناتے ہیَں اور
ریاست کے خلاف شخصی حقوق کو ترجیح دیتے ہیَں۔ |
Most jurisdictions, like the United States and France, have a codified constitution, with a bill of rights. |
زیادہ تر علاقے (قانون نافذ کرنے کا حق رکھنے والے)،جیسا کہ ریاست ہاۓ متحدہ
امریکہ اور فرانس، کے آئین مسودۂ حقوق کے ساتھ مروجہ ہیَں۔ |
A recent example is the Charter of Fundamental Rights of the European Union which was intended to be included in the Treaty establishing a Constitution for Europe, that failed to be ratified. |
ایک حالیہ مثال یورپی یونین کے بنیادی حقوق کا چارٹر ہے،جس کا مقصد یورپ کے لیے بناۓ جانے والےآئین سے متعلق معاہدے میں شریک ہونا تھا،جو توثیق کرنے میں ناکام
رہا۔ |
Perhaps the most important example is the Universal Declaration of Human Rights under the UN Charter. |
شاید سب سے اہم مثال اِقوامِ متحدہ کے چارٹر کے تحت انسانی حقوق کا عالمی علامیہ
ہَے۔ |
These are intended to ensure basic political, social and economic standards that a nation state, or intergovernmental body is obliged to provide to its citizens but many do include its governments. |
اِن کا مقصد بنیادی سیاسی، سماجی اور معاشی معیار کو یقینی بنانا ہَے جو ریاست یا بین
الحکومتی اِدارہ اپنے شہریوں کو فراہم کرنے کے لیے ذمہ دار ہَے۔ لیکن بہت سے لوگ اپنی
حکومتیں شامل کرتے ہیں۔ |
Some countries like the United Kingdom have no entrenched document setting out fundamental rights; in those jurisdictions the constitution is composed of statute, case law and convention. |
برطانیہ جیسے کچھ ممالِک میں کوئی مستقل دستاویز نہیں ہَے جو بنیادی حقوق کا تعین کرتی ہو،اِن مقامات پر آئین سابقہ مقدمات کے نتیجے میں قائم کردہ قانون اور معاہدوں پر مشتمل
ہَے۔ |
A case named Entick v. Carrington is a constitutional principle deriving from the common law. |
اینٹِک بمقابلہ کارنگٹن نامی مقدمہ، عام قانون سے اخذ کردہ آئینی اُصول ہَے۔
|
John Entick's house was searched and ransacked by Sherriff Carrington. |
ناظم عدالت(تھانےدار) کارنگٹن نے جان اینٹِک کے گھر کی تلاشی لی اور توڑپھوڑ کی۔
|
Carrington argued that a warrant from a Government minister, the Earl of Halifax was valid authority, even though there was no statutory provision or court order for it. |
کارنگٹن نے دلیل دی کہ حکومتی وزیر، ہیلی فیکس کے نواب کی جانب سے وارنٹ
درست اختیار تھا،اگرچہ اِس کے لئے قانونی وارنٹ یا عدالتی حکم نہیں تھا۔ |
The court, led by Lord Camden stated that, |
،لارڈ کیمڈن کی قیادت میں عدالت نے کہا کہ
|
"The great end, for which men entered into society, was to secure their property. That right is preserved sacred and incommunicable in all instances, where it has not been taken away or abridged by some public law for the good of the whole. By the laws of England, every invasion of private property, be it ever so minute, is a trespass... If no excuse can be found or produced, the silence of the books is an authority against the defendant, and the plaintiff must have judgment." |
عظیم اختتام، جس کے لئے مرد معاشرے میں داخل ہوئے،اُن کی جائیداد کو محفوظ
کرنا تھا۔ جیسا کہ یہ مقدس حق محفوظ ہَےاور تمام معاملات میں ناقابلِ بیان ہَے، جہاں تمام لوگوں کی بھلائی کے لئےکچھ عوامی قانون کی طرف سے اِسے ہٹایا یا تبدیل نہیں کیا گیا ہَے۔
انگلینڈ کے قوانین کے مطابق،نجی ملکیت پرحملہ ،چاہےکبھی کِتنا ہی معمولی ہو، بے جا مداحلت ہَے۔۔۔۔۔۔۔اگر کوئی عذر نہ مل سکے یا دکھایا نہ جا سکے،کتابوں کی خاموشی مدعا علیہ
کے خلاف ایک اختیار ہَے اور مدعی کو فیصلہ کرنا ہو گا۔ |