Ever since Pierre-Simon Laplace envisioned the Hypothetical "Laplace's Demon" in 1814, an entity with infinite computing power that knows the exact location and velocity of every particle in the universe, there has been speculation that if one had such abilities, the past, present, and future of the universe can be predicted. |
Dal momento in cui Pierre-Simon Laplace immaginò l'Ipotetico "Demone di Laplace" nel 1814, un'entità con un infinito potere di calcolo che conosce l'esatta posizione e velocità di ogni particella dell'universo, ci sono state speculazioni sul fatto che se qualcuno avesse tali abilità, il passato, presente e fututo dell'universo potrebbero essere predetti. |
However, there are limits to even this kind of knowledge, and it may very well be impossible for mankind to ever find the much sought-after "Theory of Everything". |
Tuttavia, ci sono limiti anche a questo tipo di conoscenze e potrebbe addirittura essere impossibile per il genere umano trovare la così tanto ricercata "Teoria del Tutto". |
Does Laplace's Demon hold proof of Predestination? |
Il Demone di Laplace prova l'esistenza della Predestinazione? |
Could it even exist? |
Potrebbe mai esistere davvero? |
We will examine these questions shortly. |
Esamineremo queste domande a breve. |
Let us assume, for one moment, that Laplace's Demon not only could exist, but it is real. |
Supponiamo, per un momento, che il Demone di Laplace non solo esista, ma che sia reale. |
The entity is sitting in a laboratory, doing computations, and feeding scientists data about the future of the universe. |
Questa entità si trova in un laboratorio, svolgendo calcoli ed inviando dati agli scenziati sul futuro dell'universo. |
This scenario could be thought of as absolute proof that free will is an illusion, and that predestination rules the universe. |
Questo scenario potrebbe essere pensato come una prova assoluta che il libero arbitrio è un'illusione e che la predestinazione regola l'universo. |
As the Demon simulates particles ricocheting off of each other, forming atoms, cooling down, then gradually forming stars several billion years ago, it watches matter spin, gravity attract material; Earth forms, then life forms, then Humans slowly evolve, it predicts the chemical reactions going on inside our brains, it knows what we will do, what we will think, and what we will feel. |
Mentre il Demone simula le particelle che rimbalzano l'una sull'altra, formando atomi, che si raffreddano, per poi formare gradualmente le stelle diversi miliardi di anni fa, vede la materia roteare, la gravità attrarre materiale; la Terra prende forma, nasce la vita, gli umani si evolvono lentamente, predice le reazioni chimiche che avvengono nei nostri cervelli, sa già quello che faremo, quello che penseremo e quello che sentiremo. |
For the processes of our brain are no different, no less certain than the boiling of water or the constant flickering of minute switches in the circuitry of a computer. |
Poiché i processi del nostro cervello non sono diversi, non meno sicuri della bollitura dell'acqua o del continuo sfarfallio degli interruttori minuti nel circuito di un computer. |
Neurons fire, some adrenaline is released there, some dopamine here, and you get a human thought. |
I neuroni inviano segnali, dell'adrenalina viene rilasciata qua, della dopamina la e così si ottiene un pensiero umano. |
What we perceive as free will is merely routine chemical processes occurring within our brains, and we are no more than clumps of matter floating around in the universe like the coldest space rock, as time moves only forward, and the universe expands outward. |
Quello che percepiamo come libero arbitrio è solo una routine di processi chimici che avvengono nei nostri cervelli e che non siamo niente di più di agglomerati di materia che galleggiano nell'universo come lapiù fredda roccia spaziale, poichè il tempo si muove solo in avanti e l'universo si espande verso l'esterno. |
and nothing- nothing is uncertain in the mind of the Demon. |
e niente- niente è incerto nella mente del Demone. |