The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La complessa situazione del Cattolicesimo in Gran Bretagna ebbe ripercussioni nelle sue colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Ai tempi della rivoluzione americana, i cattolici formavano approssimativamente l'1,6% del totale della popolazione americana delle 13 colonie originarie. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se i cattolici erano visti come potenziali nemci dello stato britannico, i cattolici irlandesi, soggetti alla legge britannica, erano doppiamente condannati. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda erano stati soggetti alla dominazione britannica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America ai cattolici era ancora vietato di stabilirsi in alcune delle colonie. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Benché il capo della loro fede risiedesse a Roma, erano rappresentati ufficialmente dal Vescovo cattolico della diocesi di Londra, tale James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Quando la guerrà ebbe inizio, il Vescovo Talbot dichiarò la propria fedeltà alla Corona Britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Se avesse fatto altrimenti, i cattolici in Inghilterra sarebbero stati nei guai. I sentimenti anti-cattolici erano ancora forti.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Egli proibì ai preti delle colonie di servire la Comunione. |
This made practice of the faith impossible. |
Questo rese impossibile praticare la Fede. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Il che creò supporto per i ribelli delle colonie. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alleanza della Continental Army (esercito continentale) con i francesi incrementò la simpatia per la fede cattolica. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta francese arrivò a Newport, nel Rhode Island, la colonia rigettò l'Atto del 1664 e concesse la cittadinanza ai cattolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Questo anticipò la disposizione del Constitutional Bill of Rights (dichiarazione costituzionale dei diritti) che avrebbe poi cancellato le leggi anti-cattoliche dai testi di diritto) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo la guerra, il Papa nominò un Vescovo Americano, John Carroll - un discendente degli stessi Carroll che avevano aiutato la scoperta del Maryland - ed una Diocesi Americana in comunicazione diretta con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il governo britannico comandò al Generale Thomas Gage di applicare gli Intolerable Acts e far cessare la legislatura del Massachussets. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare una scorta di armi coloniali che si trovavano a Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Il 19 Aprile del 1775, le truppe di Gage marciarono verso Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Sulla via per la cittadina di Lexington, gli americani, che erano stati avvertiti in anticipo da Paul Revere ed altri movimenti britannici, fecero un tentativo di fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nessuno sa quale compagine fece fuoco per prima ma quel colpo diede il via alla battaglia di Lexington tra i britannici ed i Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Trovandosi ad affrontare un numero in superiorità schiacciante di truppe britanniche regolari in campo aperto, i Minutemen furono velocemente sbaragliati. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Nonostante ciò, gli "all'armi" risuonarono attraverso le campagne. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Le milizie coloniali si mossero in massa e furono in grado di lanciare azioni di guerriglia verso i britannici mentre questi erano in marcia per Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
I coloniali radunarono le truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Là ingaggiarono le forze britanniche e riuscirono a respingerle. |
They then claimed the contents of the armory. |
Poi si appropriano del contenuto dell'arsenale. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
I britannici ritirarono verso Boston sotto un fuoco costante e fulminante che proveniva da ogni lato. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una colonna di rinforzi con il supporto dell'artiglieria alla periferia di Boston evitò che la ritirata britannica divenisse una disfatta totale. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Il giorno seguente i britannici si destarono solo per trovare Boston circondata da 20,000 coloniali armati ad occupare la striscia di terra che si estendeva verso la penisola su cui si reggeva la città. |