God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Bóg jest tajemnicą, którą najlepiej możemy doświadczyć podczas oświecenia. |
We can only say that it is good to live in God. |
Możemy jednynie powiedzieć, że dobrze jest żyć w Bogu. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
Lepiej jest być oświeconym niż nie być. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Oświecenie jest głębszym celem życia. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Poprzez oświecenie, sięgamy królestwa Boga. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Oświecenie oznacza wewnętrzny pokój, radość i wszechogarniającą miłośc wobec wszelkiego stworzenia. |
An enlightened person lives in God. |
Oświecona osoba żyje w Bogu. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Ona, lub on dostrzega Boga jako pewien rodzaj światła na świecie. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
On, lub ona czuje Boga w sobie samym, lub samej lub dookoła siebie. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
On, lub ona czuje Boga jako wewnętrzną radość, pokój, lub siłę i jest świadom, lub świadoma, że żyje w większej prawdzie, która może jedynie być określona jako uniwersalna miłość. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
W każdej z pośród największych religii, istnieje inna definicja Boga. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
W tych religiach znajdziemy także osobiste i abstrakcyjne pojęcie Boga. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Wielu oświeconych mistyków widziało Boga jako osobę, lecz inni jako wyższy byt w kosmosie. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
W Buddyzmie i Hinduizmie dominuje abstrakcyjne pojęcie Boga. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
W Buddyzmie, najwyższa reguła nazywa się Nirwaną, a w Hinduizmie nazywa się Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jezus odnosił się do Boga jako do ojca. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Mojżesz odnosił się do Boga w bardziej abstrakcyjny sposób. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Jego centralną definicję Boga opisują słowa "Jestem". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Te słowa odnoszą się do Boga jako radosnego stanu istnienia, w którym osoba doświadcza oświecenia. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
W słowach "Jestem" odnajdujemy główną drogę do oświecenia. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Ludzie potrzebują rozwinąć kosmiczną świadomość - świadomość jediości wszystkich rzeczy. |
Thus the ego consciousness is lost. |
W ten sposób świadomość ego jest zatracona. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Wtedy osoba doświadcza czystej świadomości, staje się jednością ze wszystkim i może wreszcie stwierdzić "Jestem". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
On, lub ona nie może powiedzieć " Jestem, więc to i tamto". |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
On, lub ona identyfikuje się ze wszystkim i wszystkimi, osobiście stając się niczym poza prostą świadomością. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Bóg jako byt, który może podjąć działanie, pomaga nam w daszej duchowej drodze. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Wszystkie oświecone stworzenia są wcieleniem Boga. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Gdy codziennie łączysz się z Bogiem, lub oświeconym bytem, będziesz prowadzony w świetle. |