The classical Greeks valued the power of spoken word, and it was their main method of communication and storytelling. |
Os gregos clássicos valorizavam o poder da palavra falado e isso era o seu principal método de comunicação e narrativa. |
Bahn and Bahn write, "To Greeks the spoken word was a living thing and infinitely preferable to the dead symbols of a written language." |
Bahn e Bahn escrevem, "Para os gregos a palavra falado era algo vivo e infinitamente preferível aos símbolos mortos de uma linguagem escrita." |
Socrates himself believed that once something has been written down, it lost its ability for change and growth. |
O próprio socrates acreditava que, uma vez que algo fosse escrito, isso perdia a habilidade de mudar e crescer. |
For these reasons, among many others, oral storytelling flourished in Greece. |
Por essas razões, entre muitas outras, narrativas orais floresceram na Grecia. |
Greek tragedy as we know it was created in Athens around the time of 532 BC, when Thespis was the earliest recorded actor. |
A tragédia grega como nós conhecemos foi criada em Atenas por volta da época de 532 aC, quando Thespis foi o primeiro ator registrado. |
Being a winner of the first theatrical contest held in Athens, he was the exarchon, or leader,[4] of the dithyrambs performed in and around Attica, especially at the rural Dionysia. |
Sendo o ganhador do primeiro concurso teatral realizado em Atenas, ele foi arconte, [4] ou líder dos ditirambos representado na África e nos arredores, especialmente na Dionísia rural. |
By Thespis' time, the dithyramb had evolved far away from its cult roots. |
Na época de Thespis, o ditirambo evoluiu muito longe de suas raízes culturais. |
Under the influence of heroic epic, Doric choral lyric and the innovations of the poet Arion, it had become a narrative, ballad-like genre. |
Sob a influência do épico heróico, do lírico coral dórico e das inovações do poeta Arion, tornou-se um gênero narrativo, semelhante a uma balada. |
Because of these, Thespis is often called the "Father of Tragedy"; however, his importance is disputed, and Thespis is sometimes listed as late as 16th in the chronological order of Greek tragedians; the statesman Solon, for example, is credited with creating poems in which characters speak with their own voice, and spoken performances of Homer's epics by rhapsodes were popular in festivals prior to 534 BC. |
Por conta disso, Thespis é geralmente chamado de "Pai da tragédia"; contudo, sua importância é contestada, e Thespis algumas vezes é listado como o 16º no cronograma da ordem das tragédias gregas; o estadista Solon, por exemplo, é creditado por criar proemas no qual personagens falam com a sua própria voz, e as apresentações faladas dos épicos de Homero por rapsodo, onde foi popular em festivais antes de 534 aC. |
[5] Thus, Thespis's true contribution to drama is unclear at best, but his name has been given a longer life, in English, as a common term for performer — i.e., a "thespian." |
[5] Portanto, a real contribuição de Thespis para o drama não é clara na melhor das hipóteses, mas o seu nome teve uma longa vida, em inglês, como um termo comum para performer - ou seja, um "ator dramático." |
The dramatic performances were important to the Athenians – this is made clear by the creation of a tragedy competition and festival in the City Dionysia. |
As performances dramáticas eram importantes para os atenienses – isso fica claro com a criação da competição da tragédia e festival na cidade Dionísia. |
This was organized possibly to foster loyalty among the tribes of Attica (recently created by Cleisthenes). |
Isso foi organizado possivelmente para promover a lealdade entre as tribos de Ática (recentemente criado pelos clístenes). |
The festival was created roughly around 508 BC. |
O festival foi criado aproximadamente por volta de 508 aC. |
While no drama texts exist from the sixth century BC, we do know the names of three competitors besides Thespis: Choerilus, Pratinas, and Phrynichus. |
Embora não existam textos dramáticos do século seis aC, sabe-se o nome de três competidores além de Thespis: Choerilus, Pratinas, and Phrynichus. |
Each is credited with different innovations in the field. |
Cada um é creditado com diferentes inovações no campo. |