Reality and Illusion |
Réalité et Illusion |
Death of a Salesman uses flashbacks to present Willy's memory during the reality. |
Mort d'un commis voyageur utilise des flash-backs pour présenter les souvenirs de Willy pendant la réalité. |
The illusion not only “suggests the past, but also presents the lost pastoral life.” |
L'illusion non seulement "suggère le passé, mais présente aussi la vie pastorale perdue." |
Willy has dreamed of success his whole life and makes up lies about his and Biff's success. |
Willy a rêvé du succès toute sa vie et invente des mensonges sur son succès et celui de Biff. |
The more he indulges in the illusion, the harder it is for him to face reality. |
Plus il se prête au jeu de l'illusion, plus cela devient difficile pour lui d'affronter la réalité. |
Biff is the only one who realizes that the whole family lived in the lies and tries to face the truth. |
Biff est le seul qui réalise que toute la famille a vécu dans le mensonge et essaie d'affronter la vérité. |
Willy Loman |
Willy Loman |
Willy Loman dreams of being a successful salesman like Dave Singleman, somebody who has both wealth and freedom. |
Willy Loman rêve de devenir un commis voyageur à succès comme Dave Singleman, quelqu'un qui a à la fois la richesse et la liberté. |
Willy believes that the key to success is being well-liked, and his frequent flashbacks show that he measures happiness in terms of wealth and popularity. |
Willy croit que la clé du succès est d'être bien aimé, et ses flash-backs fréquents montrent qu'il mesure le bonheur en termes de richesse et de popularité. |
One analyst of the play writes: “Society tries to teach that, if people are rich and well-liked, they will be happy. Because of this, Willy thought that money would make him happy. He never bothered to try to be happy with what he had …”Willy also believes that to attain success, one must have a suitable personality. |
Un analyste de la pièce écrit: "La société essaie d'enseigner que, si les gens sont riches et bien aimés, ils seront heureux. À cause de cela, Willy pensait que l'argent le rendrait heureux. Il n'a jamais essayé d'être heureux avec ce qu'il avait..." Willy croit aussi que pour atteindre le succès, on doit avoir une personnalité appropriée. |
According to another analyst, “He believes that salesmanship is based on ‘sterling traits of character’ and ‘a pleasing personality.’ But Willy does not have the requisite sterling traits of character; people simply do not like him as much as he thinks is necessary for success.” |
Selon un autre analyste, "Il croit que l'art de la vente est basée sur 'd'excellents traits de caractères' et 'une personnalité plaisante'. Mais Willy n'a pas les excellents traits de caractères requis; les gens ne l'aiment tout simplement pas autant qu'il pense être nécessaire pour avoir du succès. |
Uncle Ben |
L'Oncle Ben |
Ben symbolizes another kind of successful American Dream for Willy: to catch opportunity, to conquer nature, and to gain a fortune. |
Ben symbolise un autre genre de rêve américain réussi pour Willy : saisir les opportunités, conquérir la nature, et amasser une fortune. |
His mantra goes: “Why, boys, when I was seventeen I walked into the jungle, and when I was twenty-one I walked out. (He laughs.) And by God I was rich.” |
Son mantra est le suivant : "Pourquoi, les garçons, quand j'avais dix-sept ans je suis entré dans la jungle, et quand j'en avais vingt-et-un je suis ressorti. (Il rit). Et par Dieu j'étais riche." |
Biff |
Biff |
After seeing his father's real identity, Biff does not follow his father's “dream” because he knows that, as two analysts put it, “Willy does see his future but in a blind way. Meaning that he can and cannot see at the same time, since his way of seeing or visualizing the future is completely wrong.” |
Après avoir vu la véritable identité de son père, Biff ne suit pas le "rêve" de son père car il sait que, comme deux analystes disent, "Willy voit effectivement son future mais comme s'il était aveugle. C'est-à-dire qu'il peut et ne peut pas voir à la fois, puisque sa façon de voir ou visualiser le futur est complètement erronée." |
Bernard and Charley |
Bernard et Charley |
One thing that is apparent from the Death of a Salesman is the hard work and dedication of Charley and Bernard. |
Une chose qui est évidente dans Mort d'un commis voyageur est le travail acharné et le dévouement de Charley et Bernard. |
Willy criticizes Charley and Bernard throughout the play, but it is not because he hates them. |
Willy critique Charley et Bernard pendant la pièce, mais ce n'est pas parce qu'il les déteste. |
Rather, it's argued that he is jealous of the successes they have enjoyed, which is outside his standards. |
À la place, il est avancé qu'il est jaloux des succès qu'ils ont connus, ce qui est au-delà de ses standards. |
The models of business success provided in the play all argue against Willy's "personality theory." |
Les modèles de succès commercial fournis dans la pièce contestent tous la "théorie de la personnalité" de Willy. |
One is Charley, Willy's neighbor and apparently only friend. |
L'un est Charley, le voisin et apparemment seul ami de Willy. |
Charley has no time for Willy's theories of business, but he provides for his family and is in a position to offer Willy a do-nothing job to keep him bringing home a salary. |
Charley ne supporte pas les théories commerciales de Willy, mais il subvient aux besoins de sa famille et peut grâce à sa position offrir à Willy un travail où il ne fait rien pour lui permettre de ramener un salaire à la maison. |
(Bloom 51) |
(Bloom 51) |