Early childhood is a stage in human development. |
Раннее детство-стадия в онтогенезе. |
It generally includes toddlerhood and some time afterwards. |
К нему в общем относится ранний возраст и время позднее. |
Play age is an unspecific designation approximately within the scope of early childhood. |
Игровой возраст-это неспецифическое обозначение, ближе относящееся к спектру раннего детства. |
Some age-related development periods and examples of defined intervals are: newborn (ages 0–5 weeks); infant (ages 5 weeks – 1 year); toddler (ages 1–3 years); preschooler (ages 3–5 years); school-aged child (ages 5–12 years); adolescent (ages 13–19). |
Некторые периоды развития, связанные с возрастом и примеры опрделенного интервала делятся на: новорожденный (возраст 0-5 неделей); младенец (от 5 неделей до года); ребенок в раннем возрасте (от года до 3 лет); дошкольник (3-5 лет); школьник (5-12 лет); подросток (13-19 лет). |
Infants and toddlers experience life more holistically than any other age group. |
Младенец и дети в раннем возрасте более целостно испитывают жизнь чем детей с другим врзрастным диапозоном. |
Social, emotional, cognitive, language, and physical lessons are not learned separately by very young children. |
Социальные, эмоциональные, когнитивные, языковые и физические материалы изучены неразделимо каждым ребенком. |
Adults who are most helpful to young children interact in ways that understand that the child is learning from the whole experience, not just that part of the experience to which the adult gives attention. |
Взрослые, помогающие детям взаимодействовать таким образом, чтобы понять, что этот ребенок изучает из всего опыта, а не только то, на что взрослый обращает внимание. |
The most information learned occurs between birth and the age of three, during this time humans develop more quickly and rapidly than they would at any other point in their life. |
Пик воспринимания информации возникает в периоде от рождения до трех лет, в это время люди развиваются быстрее и резче, чем в любой другой момент они было бы всю жизнь. |
Love, affection, encouragement and mental stimulation from the parents or guardians of these young children aid in development. |
Любовь, ласка, поощрение и психологические стимуляции со стороны родителей или воспитателей этих детей способствуют их развитию. |
At this time in life, the brain is growing rapidly and it is easier for information to be absorbed; parts of the brain can nearly double in a year. |
В это время жизни, мозг резко развивается и легче усваивается информация; части мозга могут почти удвоиться за год. |
During this stage, children need vital nutrients and personal interaction for their brain to grow properly. |
Во время этой стадии, дети нуждаются в жизненно важных питательных веществах и индивидуальнном взаимодействии на их мозг, чтобы мозг правильно развивался. |
Children's brains will expand and become more developed in these early years. |
Мозг детей будет быстро и хорошо развивается в эти ранние годы. |
Although adults play a huge part in early childhood development, the most important way children develop is interaction with other children. |
Несмотря на то, что взрослые играют большую роль в развитие раннего детства, самый важный путь развития детей состоит в воздействии с другими детьми. |
Children develop close relationships with the children they spend a large period of time with. |
Дети развивают близкие отношения с теми детьми, с которыми они проводят большое количество времени. |
Close relationships with peers develop strong social connections that can be transferred later in life, even children at an early age have a preference of whom they want to interact with or form friendships with. |
Близкие отношения с знакомыми развивают сильные социальные связи, которые могут быть трасформированы в позднее время жизни, даже если дети в раннем возросте имеют представление о том, с кем они хотят взаимодейстовать или каким дружными отношениями с ними. |
Howes (1983) research suggested that there are distinctive characteristics of friendships, for infants, toddler and pre-school aged children. |
Исследование Хоуса (1983) показывает, что существуют особые характеристики дружных отношений для младенцев, детей в раннем возрасте и дошкольников. |