Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
A Síndrome do túnel do carpo é uma doença dolorosa causada pela compressão de um nervo chave no pulso. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Ela ocorre quando o nervo mediano, que passa do antebraço até a palma da mão, é pressionado ou apertado no pulso. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Os sintomas geralmente começam de forma gradual, com dores, fraqueza ou dormência na mão e no pulso, irradiando para o braço. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
Conforme os sintomas pioram, as pessoas podem sentir formigamento durante o dia, e a diminuição da força da mão torna difícil formar um punho, segurar objetos pequenos ou realizar outras tarefas manuais. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
Em alguns casos nenhuma causa direta da síndrome pode ser identificada. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
Provavelmente a doença se dá devido a uma predisposição congênita - algumas pessoas têm o túnel do carpo menor que as outras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
O risco de desenvolver a síndrome do túnel do carpo é especialmente comum em pessoas que realizam tarefas repetitivas no trabalho, como trabalhar em uma linha de montagem. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
A Síndrome do túnel do carpo também é associada com a gravidez e doenças como diabetes, doença da tireoide ou artrite reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
O tratamento inicial geralmente envolve repousar a mão e o pulso afetados por pelo menos duas semanas, evitando atividades que podem piorar os sintomas, e imobilizando o pulso com uma tala para evitar mais danos por torção ou flexão. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Remédios anti inflamatórios não esteroides, como aspirina, ibuprofeno, outros analgésicos sem receita e esteroides orais (prednisona) podem melhorar a dor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Injeções de esteroides também podem ser usados para aliviar o inchaço e a pressão no nervo mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
Para os casos mais severos de síndrome do túnel do carpo, a cirurgia aberta de liberação do túnel do carpo ou a liberação endoscópica do túnel do carpo podem ser recomendadas. |
Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
A Síndrome do túnel do carpo é uma doença dolorosa causada pela compressão de um nervo chave no pulso. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Ela ocorre quando o nervo mediano, que passa do antebraço até a palma da mão, é pressionado ou apertado no pulso. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Os sintomas geralmente começam de forma gradual, com dores, fraqueza ou dormência na mão e no pulso, irradiando para o braço. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
Conforme os sintomas pioram, as pessoas podem sentir formigamento durante o dia, e a diminuição da força da mão torna difícil formar um punho, segurar objetos pequenos ou realizar outras tarefas manuais. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
Em alguns casos nenhuma causa direta da síndrome pode ser identificada. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
Provavelmente a doença se dá devido a uma predisposição congênita - algumas pessoas têm o túnel do carpo menor que as outras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
O risco de desenvolver a síndrome do túnel do carpo é especialmente comum em pessoas que realizam tarefas repetitivas no trabalho, como trabalhar em uma linha de montagem. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
A Síndrome do túnel do carpo também é associada com a gravidez e doenças como diabetes, doença da tireoide ou artrite reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
O tratamento inicial geralmente envolve repousar a mão e o pulso afetados por pelo menos duas semanas, evitando atividades que podem piorar os sintomas, e imobilizando o pulso com uma tala para evitar mais danos por torção ou flexão. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Remédios anti inflamatórios não esteroides, como aspirina, ibuprofeno, outros analgésicos sem receita e esteroides orais (prednisona) podem melhorar a dor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Injeções de esteroides também podem ser usados para aliviar o inchaço e a pressão no nervo mediano. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
Para os casos mais severos de síndrome do túnel do carpo, a cirurgia aberta de liberação do túnel do carpo ou a liberação endoscópica do túnel do carpo podem ser recomendadas. |