Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. |
Nella società rinascimentale, ciò che si indossava ricopriva un ruolo di primaria imprortanza, poiché l'abbigliamento nel Rinascimento rappresentava lo status symbol del ceto sociale di una persona. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. |
In tutta Europa, la moda del periodo fu fortemente influenzata da quella tedesca, italiana e francese. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. |
Tramite i capi d'abbigliamento, i ceti più agiati sfoggiavano al mondo la propria ricchezza, e di conseguenza erano i ricchi a dettare le mode e le tendenze da seguire. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. |
A causa della grande diversità in termini di ricchezza e strati sociali nell'Europa rinascimentale, si vennero a creare diverse mode, che variavano da ciò che indossavano i più facoltosi fino all'abbigliamento tipico dei contadini. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. |
Inoltre, in virtù della natura mutevole del Rinascimento, le mode di questo periodo si rinnovarono più rapidamente di quanto mai accaduto in precedenza. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). |
I ceti più agiati mettevano in mostra la loro ricchezza indossando tessuti costosi come la seta, il broccato, il velluto e il cotone (in questo periodo storico, il cotone era piuttosto difficile da reperire, perciò era considerato un tessuto "di lusso"). |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. |
Anche le pellicce erano molto in voga tra coloro che potevano permettersele, e spesso questi ultimi le utilizzavano per foderare l'interno dei capi d'abbigliamento. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. |
La moda prescriveva colori scuri, poiché ricami e gioielli spesso arricchivano i tessuti, e i colori scuri li facevano risaltare al meglio. |
For the wealthy, style was much more important than function. |
Per i ricchi, lo stile era molto più importante della funzionalità. |