Royston shrugged. |
Royston haussa les épaules. |
"It is supposed to make me a man of vigor, with red corpuscles and a need for cold shower baths. Actually, there is nothing wrong with me. I was simply born to sit and watch while great louts like you run and wrestle and climb and sweat." |
« C'est censé faire de moi un homme vigoureux, avec des globules rouges et un besoin de douches froides. En réalité, rien ne cloche chez moi. Je suis tout simplement né pour rester là à regarder les gros bras comme vous courir, se battre, grimper et transpirer. » |
He shifted his gaze to the peak, now a dark silhouette against the ice-clear stars. |
Son regard se dirigea vers le sommet, dont la silhouette sombre se détachait maintenant des étoiles brillantes dans le ciel. |
"There, the light shows again." |
« Voilà, la lumière est de retour. » |
Slowly the red glow progressed along a cliff face, much higher than it had before. |
Peu à peu, la lueur rouge progressa le long d'une falaise, bien plus haute qu'elle ne l'était auparavant. |
For minutes it moved along steadily, then faded. |
Pendant quelques minutes, elle se déplaça sans interruption, puis elle faiblit. |
"That thing," said Evers suddenly, "was goin' along Fifth Avenue. Spooks don't need a route of ascent, even up Precipice. All of a sudden, the lights of Precipice Peak are gettin' solid. I got a feelin' they'll leave sign." |
« Cette chose, dit soudain Evers, s'est dirigé vers la Fifth Avenue. Les spectres n'ont pas besoin d'un chemin, même pour grimper le Precipice. Les lumières de Precipice Peak se sont soudainement intensifiées. J'ai l'impression qu'ils vont laisser un signe. » |
"Sign?" |
« Un signe ? » |
Royston's voice went up in the darkness. |
La voix de Royston devin plus grave. |
There was the familiar pause, then Royston's satisfied tone: "Ah, yes, traces." |
Il y eut une pause si familière, puis Royston dit d'un ton satisfait : « Ah, oui, des traces. » |
"Right—traces, tracks, spoor. Only mystery about those lights is, we don't know who makes them. But they're gettin' to be a tourist attraction. Maybe that's a lead." |
— Oui, des traces, des pistes, des indices. Le seul mystère de ces lumières, c'est qu'on ne sait pas qui les fabrique. Mais elles deviennent une vraie source de curiosité. C'est peut-être un point de départ. » |
"How many trips have there been up Precipice this season?" |
— Combien d'excursions ont eu lieu à Precipice cette saison ? » |
Royston queried softly. |
demanda Royston à voix basse. |