Para las empresas |
对企业而言 |
El comercio electrónico realizado entre empresas es llamado en inglés business-to-business o B2B. |
公司间的电子商务在英语中被称为B2B。 |
El B2B puede estar abierto a cualquiera que esté interesado (como el intercambio de mercancías o materias primas), o estar limitado a participantes específicos pre-calificados (mercado electrónico privado). |
B2B可以对任何有兴趣的人开放(就像是货物或原材料的互相交换),也可以限于有特定预备资格的参与者(私营电商市场)。 |
Algunas de sus virtudes son: |
它的一些优点是: |
Mejoras en la distribución: La Web ofrece a ciertos tipos de proveedores (industria del libro, servicios de información, productos digitales) la posibilidad de participar en un mercado interactivo, en el que los costos de distribución o ventas tienden a cero, como por ejemplo en la industria del software, en la que los productos pueden entregarse de inmediato, reduciendo de manera progresiva la necesidad de intermediarios. |
分销优化:网络给某些类型的供应商(图书行业、信息服务、数字产品)提供了参与市场互动的可能性。在这个市场里分销或销售的成本趋近于零,就像软件工业,产品可以立即交付,逐步减少中间商的需求。 |
Comunicaciones comerciales por vía electrónica: Actualmente, la mayoría de las empresas utiliza la Web para informar a los clientes sobre la compañía, aparte de sus productos o servicios, tanto mediante comunicaciones internas como con otras empresas y clientes; esto facilita las relaciones comerciales, así como el soporte al cliente, ya que al estar disponible las 24 horas del día, las empresas pueden fidelizar a sus clientes mediante un diálogo asincrónico que sucede a la conveniencia de ambas partes. |
网络商务交流:现下,大部分企业除了内部通信或者与其他公司和客户的通信外,还使用网络来让客户了解公司的情况,不仅限于产品或服务。
这促进了商业关系和客户支持,因为一天24小时在线,企业可以通过取双方之便的非即时对话来建立客户忠诚度。 |
Beneficios operacionales: El uso empresarial de la Web reduce errores, tiempo y sobre costos en el tratamiento de la información. |
运营效益:企业使用网络进行信息处理可以减少错误、节约时间和减少成本超支。 |
Los proveedores disminuyen sus costos al acceder de manera interactiva a las bases de datos de oportunidades de ofertas, enviar éstas por el mismo medio, y por último, revisar de igual forma las concesiones; además, se facilita la creación de mercados y segmentos nuevos, el incremento en la generación de ventajas en las ventas, la mayor facilidad para entrar en mercados nuevos, especialmente en los geográficamente remotos, y alcanzarlos con mayor rapidez. |
供应商通过交互式访问投标机会数据库,通过同样的方式提交投标,最后以同样的方式审查特许权,从而降低了成本;它还有利于创造新的市场和细分市场,增加销售线索的产生,更容易进入新市场,特别是地理上偏远的市场,并更快地到达这些市场。 |
Facilidad para fidelizar clientes: Mediante la aplicación de protocolos y estrategias de comunicación efectivas que le permitan al usuario final del portal web de la compañía plantear inquietudes, levantar requerimientos o simplemente hacer comentarios con relación a los productos o servicios de la misma, y si y solo si estos comentarios son debidamente procesados se puede crear un elemento importante para lograr la fidelización de los clientes, y en consecuencia aumentar la re-compra de productos y servicios, así como también la ampliación del rango de cobertura en el mercado. |
便于建立客户忠诚度:通过应用有效的沟通协议和策略,允许公司门户网站的终端用户提出关切,提出要求,或者仅仅是对公司的产品或服务提出意见,如果而且只有在这些意见得到适当处理的情况下,才能创造一个重要的因素来实现客户的忠诚度,并因此增加产品和服务的再购买,以及扩大市场的覆盖范围。 |