God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Deus é um mistério que é melhor experienciado quando iluminado. |
We can only say that it is good to live in God. |
Só podemos dizer que é bom viver em Deus. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
É melhor ser esclarecido do que não esclarecido. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
A iluminação é o propósito mais profundo da vida. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Através da iluminação, alcançamos o Reino de Deus. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Iluminação significa paz interior, felicidade interior e amor abrangente para todos os seres. |
An enlightened person lives in God. |
Uma pessoa iluminada vive em Deus. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Ele ou ela vê Deus como uma espécie de luz no mundo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Ele ou ela sente Deus em si mesmo(a) e ao redor de si mesmo(a). |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Ele ou ela sente Deus como felicidade interior, paz interior e força interior e está ciente de que ele ou ela está em uma verdade superior que só pode ser descrita como amor universal. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
Em cada uma das religiões principais, existem variadas definições de Deus. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
Nas religiões nós encontramos também os termos pessoal e o abstrato de Deus. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Muitos místicos esclarecidos pensam em Deus como uma pessoa e alguns outros como uma dimensão mais alta no cosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
No budismo e no hinduísmo o termo abstrato de Deus domina. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
No Budismo, o princípio maior é chamado Nirvana e no hinduísmo é chamado Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jesus se referiu a Deus como pai. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Moisés se referiu a Deus de forma mais abstrata. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Sua definição central de Deus foi descrita com as palavras "Eu sou". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Estas palavras referem-se a Deus como um estado de felicidade onde a pessoa experimenta a iluminação. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
Nas palavras "Eu sou" encontramos o principal caminho para o esclarecimento. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
As pessoas precisam desenvolver uma consciência cósmica, uma consciência da unidade de todas as coisas. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Assim, a consciência do ego é perdida. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Então a pessoa experimenta a consciência pura, é uma com tudo e pode dizer apenas: "Eu sou". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Ele ou ela não pode dizer "Eu sou assim e assim". |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Ele ou ela identifica-se com tudo e todos e é pessoalmente nada e é simplesmente consciência. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Deus, como um ser que pode agir, nos ajuda no caminho espiritual. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Todos os seres iluminados são uma encarnação de Deus. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Se você se conectar com Deus ou um ser iluminado diariamente, você vai ser conduzido na luz. |