De acordo com Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística - IBGE (2008), apesar de toda a vocação do setor turístico brasileiro ele não tem ampliado de forma significativa seu peso na riqueza produzida pelo país. |
Selon l'Institut Brésilien de Géographie et Statistique - IBGE (2018), même si le secteur touristique brésilien s'est beaucoup developpé, sa part dans la richesse produite par le pays n'a pas augmenté de manière significative. |
Desde 2003, a participação do turismo no PIB tem oscilado pouco, representando cerca de 3,6% do produto interno bruto nacional (PIB). |
Depuis 2003, la participation du tourisme dans le PIB a peu oscillé. Celle-ci représente environ 3,6% du produit intérieur brut (PIB) |
Na classificação do Índice de Competitividade em Viagens e Turismo de 2009, que mensura os fatores preponderantes à consolidação de negócios no setor turístico de cada país, o Brasil ficou em 45º lugar mundial, sendo o segundo colocado entre países da América Latina e o quinto no continente americano. |
En 2009, l'Indice de Compétitivité en Voyages et Tourisme (indice mesurant les facteurs prépondérants à la consolidation des affaires dans le secteur touristique de chaque pays) a placé le Brésil à la 45ème place. Le Brésil se trouve donc, deuxième en Amérique Latine e cinquième dans le continent américain. |
O mesmo relatório classificou o Brasil em quarto lugar mundial no quesito potencial turístico na área de recursos humanos, nos aspectos culturais e naturais, sendo que, quando considerado somente seus recursos naturais, o Brasil posiciona-se no segundo lugar do ranking mundial. |
Le même rapport a classé le Brésil quatrième mondial en termes de potentiel touristique dans le domaine des ressources humaines. Cette place tient compte des aspects culturels et naturels. Cependant, lorsqu'on ne tient compte que des ressources naturelles, le Brésil se trouve à la deuxième place dans le classement mondial. |
Atualmente, existem dois programas com o objetivo de promover o desenvolvimento do ecoturismo, o Programa Nacional de Ecoturismo da Secretaria de Desenvolvimento Sustentável (S.D.S/M.M.A) e o Programa de Visitação nos Parques Nacionais da Secretaria de Biodiversidade e Florestas (S.B.F/ M.M.A, 2006). |
Actuellement, il y a deux programmes dont l'objectif est de promouvoir le développement de l'écotourisme: le Programme National de l'Écotourisme du Secrétariat du Développement Durable (S.D.S/M.M.A.) et le Programme de Visite des Parques Nationaux du Secrétariat de la Biodiversité et Fôrets (S.B.F/M.MA., 2006). |
Ambos tem por objetivo de fomentar a participação das comunidades tradicionais em atividades de desenvolvimento ecoturístico brasileiro. |
Les deux programmes ont un objectif commun: favoriser la participation des communautés traditionnelles dans les activités de développement de l'écotourisme brésilien. |
Em 2008 foi criada a Revista Brasileira de Ecoturismo para suprir a necessidade de divulgação de pesquisas nessa área, tornando-se referência científica em ecoturismo no país. |
En 2008 la Revue Brésilienne de l'Écotourisme a été créée afin de combler le besoin de divulgation des recherches existant dans ce domaine, celle-ci est devenue une référence scientifique en écotourisme dans le pays. |
Ela tem periodicidade quadrimestral e é editada pela Sociedade Brasileira de Ecoturismo, a mais importante entidade científica da área no Brasil. |
Quadrimestrielle, elle est éditée par la Société Brésilienne d'Écotourisme, l'entité scientifique brésilienne la plus importante dans le domaine. |
O Congresso Nacional de Ecoturismo, com periodicidade bienal, é o maior evento do segmento no Brasil, e também é organizado pela Sociedade Brasileira de Ecoturismo. |
Le Congrès National d'Écotourisme, qui a lieu tous les deux ans, représente le plus grand événement dans le secteur au Brésil. Il est organisé par la Société Brésilienne d'Écotourisme. |
Os mais destacados pesquisadores brasileiros das temáticas do Ecoturismo são: Adyr Balastreri Rodrigues, Davis Grube, Marta de Azevedo Irvin, Paulo dos Santos Pires, Sidnei Raimundo, Suzana Machado Padua, e Zysman Neiman, dentre outro |
Parmi les chercheurs brésiliens les plus remarquables dans le domaine de l'Écotourisme, on trouve Adyr Balastreri Rodrigues, Davis Grube, Marta de Azevedo Irvin, Paulo dos Santos Pires, Sidnei Raimundo, Suzana Machado Padua et Zysman Neiman. |
Até 2003, o mercado brasileiro possuía cerca de 250 operadoras especializadas em ecoturismo, sendo que 70 delas localizadas na cidade de São Paulo no ano 2000. |
En 2003, le marché brésilien compte près de 250 agences spécialisées en écotourisme. En 2000, la ville de São Paulo accueillait 70 agences. |
Neste ano, estima-se que o ecoturismo tenha sido praticado por meio milhão de pessoas no Brasil, gerando emprego para trinta mil trabalhadores, por intermédio de cinco mil empresas e instituições privadas. |
Cette année, on estime que l'écotourisme a été pratiqué par 500'000 personnes au Brésil. Ceci a généré de l'emploi pour trente mille personnes, à travers cinq mille entreprises et institutions privées. |
Dentre as 32 operadoras americanas, canadenses, francesas, italianas e sulamericanas que operavam para a América do Sul, na data da pesquisa, apenas 10 (31,25%) oferecam o destino Brasil. |
Parmi les 32 agences américaines, canadiennes, françaises, italiennes et sud-américaines qui travaillaient avec l'Amérique du Sud au moment des recherches,, seulement 10 (31,25%) ont offert le Brésil comme destination. |
Nesses pacotes, apenas três produtos eram comercializados: Amazônia e Pantanal (em 80% dos casos) e Foz do Iguaçu (com 40% das ocorrências). |
Ces forfaits touristiques n'offraient que trois produits: Amazonie, Pantanal et Foz do Iguaçu. |