When preparing your advertisement, you should first define your product's Unique Selling Proposition (USP). |
Wenn Sie Ihre Werbung vorbereiten, sollten Sie zuerst die Uniqe Selling Proposition (USP) Ihres Produkts definieren. |
To find the USP, ask yourself "How is this product different?" |
Um die USP herauszufinden, müssen Sie sich selbst fragen: "Wie ist dieses Produkt anders?" |
Make a list of your product's pros and cons. |
Machen Sie eine Liste der Für- und Gegenargumente Ihres Produkts. |
This will help you think about what message you want your ad to send. |
Dies wird Ihnen dabei helfen, darüber nachzudenken, was für eine Botschaft Sie mit Ihrer Werbung übermitteln wollen. |
Positioning is an attempt to place a product into a certain category in consumers' minds: "the best", for example (best deodorant, best soda, etc.) ("The best" is, however, extremely difficult to establish for a new brand). |
Positionierung ist ein Versuch, ein Produkt in einer bestimmten Kategorie des Kopfes der Endkonsumenten zu platzieren: "das Beste", zum Beispiel (bestes Deodorant, beste Soda, etc.) ("das Beste" ist trotzdem extrem schwer für eine neue Marke zu etablieren) |
Types of positioning are Against (eg, Hertz vs. Avis, 7-up vs. colas), Niche (a sub-division of a category), New, and Traditional. |
Arten von Positionierung sind Gegen (z.B. Hertz gg. Avis, 7-Up gg. Colas), Nische (eine Unterkategorie einer Kategorie), Neu und Traditionell. |
A Brand Character Statement sets the tone for an entire campaign. |
Ein Brand Character Statement bestimmt den Ton für eine ganze Kampagne. |
A simple way to start preparing your advertisement is with this statement: "Advertising will ____A_____ ____B_____ that ____C_____ is ____D_____. Support will be ____E_____. Tone will be ____F_____." where A is a verb, B is a target demographic (such as, "girls between 14-18 years old"), C is your product, D is an adjective or phrase. |
Ein einfacher Weg um Ihre Werbung vorzubereiten ist mit dieser Aussage: "Die Werbung wird __B__ __A__ das __C__ __D__ ist. Die Unterstützung wird __E__ sein. Der Ton wird __F__ sein." wobei A ein Verb, B die Zielgruppe (beispielsweise "Mädchen zwischen 14-18 Jahren), C das Produkt und D ein Adjektiv oder ein Spruch ist. |
E is what the meat of your ad will be. |
E ist der Inhalt Ihrer Werbung. |
F is your ad's "attitude". |
F ist die "Haltung" ihrer Werbung. |
For example, "Advertising will convince artistic types age 18-35 that Apple computers are hip and cool. Support will be two men discussing Macs and PCs. Tone will be humorous." |
Zum Beispiel: "Die Werbung wird künstlerische Typen im Alter von 18-35 überzeugen, dass Apple Computer hip und cool sind. Die Unterstützung werden zwei Männer sein, die Mac's und PCs diskutieren. Der Ton wird humorvoll sein." |
Part B of this strategy statement is the target audience. |
Teil B dieser Strategie Aussage ist die Zielgruppe. |
Advertisers use many methods to gain information about this group, including demographics, psychographics (how the target thinks), and focus groups. |
Werbetreibende benutzen viele Methoden, um Informationen über diese Zielgruppe herauszufinden, einschließlich Demografie, Psychographie (wie die Zielgruppe denkt) und Gruppen fokussieren. |
Part C is the product itself. |
Teil C ist das Produkt selber. |
Advertisers spend time studying this as well. |
Werbungstreibende verbringen Zeit damit, auch dies zu analysieren. |
Important questions to ask are "Why would anybody buy this?" "What's the product's advantage?" and "What is the client's image?" |
Wichtige Fragen, die man sich stellen muss sind "Warum würde Jemand das kaufen?" "Was ist der Vorteil des Produkts?" und "Was ist das Image des Klienten?". |
The last one is important to consider in order to make sure that your ad doesn't jar with the public perception the company has created for itself. |
Der letzte Punkt ist wichtig, um sicherzustellen, das sich Ihre Werbung nicht mit der öffentlichen Wahrnehmung des Unternehmens beißt. |
For example, hip or edgy ads probably won't go over well with a company that has a public image of being "conservative" and/or "family friendly." |
Beispielsweise kommen angesagte oder ausgefallene Werbungen bei einem Unternehmen, das ein "konservatives und/oder "familienfreundliches" Image hat, nicht gut an. |