O mnie
- United States
- Dołączył ponad 4 lat temu
- travel, real estate, economy, art, public policy
- CafeTran, SmartCAT
- ProZ.com
- PayPal
- United States Dollar (USD - $)
- financial, lenders, jardins, salaries, gardens, director, personnel, employees, jobs
$0,06 to $0,15/ słowo*
$19 to $25/ godzinę*
Experience: I worked for 21 as a Real Estate Agent--
Reliability: I will get your job done correctly and on time--
Quality: at a fair price
*Wymienione stawki to ogólny zakres kwot dla tego tłumacza. Każdy projekt jest inny, a na cenę tłumaczenia wpływają różne czynniki — złożoność tekstu źródłowego, format pliku, ostateczny termin wykonania itd. Aby otrzymać bardziej dokładną wycenę, proszę skontaktować się z tym tłumaczem, podając szczegóły zlecenia. Dla zachowania spójności stawki na TM-Town zawsze podawane są w dolarach amerykańskich (USD). Tłumacz może mieć inną preferowaną walutę.
44
Jednostki tłumaczeniowe
0
Terminy
Główne dziedziny specjalizacji
marketing
real estate
medical
Moje dokumenty
Przykładowe tłumaczenie Real Estate
Real Estate Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (French) | Tekst docelowy (English) |
---|---|
Devancer l'appel pour rembourser votre crédit est une opération intéressante pour soulager votre budget à condition de choisir le bon moment et la bonne méthode. | Seeking early payoff of your mortgage can be a beneficial way to ease budgetary strain, so long as you carefully select both your timing and your payoff plan. |
Vous pouvez soit solder la totalité de votre emprunt soit n'en rembourser qu'une partie. | You can either pay off your entire loan or just a part of it. |
Le remboursement partiel peut vous permettre d’alléger vos mensualités en maintenant la durée initial du prêt. | With a partial payoff plan, you can reduce your monthly payments, while keeping the original term of the loan. |
Dans ce cas, vous gagnez en aisance financière, mais vous ne modifiez pas le coût total de votre crédit. | Although this method allows you to ease your financial situation, it will not change the total cost of borrowing. |
Vous pouvez également faire le choix de maintenir vos mensualités en réduisant la durée du prêt. | You can also choose to keep your monthly payments the same, while reducing the term of the loan. |
Dans ce cas, le coût de votre crédit est, lui, revu à la baisse. | In this case, the cost of your loan is reduced. |
Enfin, certains établissements proposent un mix des deux options précédentes. | Finally, some lenders offer a blend of these two options. |
Mais attention, le remboursement partiel n'est pas toujours du goût du banquier. | But keep in mind that bankers aren't too enthusiastic about partial payoffs. |
Certains contrats peuvent même l'interdire lorsque la somme apportée est inférieure à 10 % du montant initial de l'emprunt, sauf si c'est pour le solder.... | Some loan agreements only allow partial payoff when the amount is less than 10% of the original loan amount, unless you intend to fully pay off the debt.... |
Przykładowe tłumaczenie Marketing
Marketing Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (French) | Tekst docelowy (English) |
---|---|
www.pariszigzag.fr | www.pariszigzag.fr |
La coulée verte de Paris, un endroit unique au cœur de la capitale | The Coulée Verte (Green Promenade) of Paris, a Unique Spot in the Heart of the Capital |
A l’origine, c’était une ligne de chemin de fer qui se dessinait dans tout l’Est parisien jusque dans le 77, à Verneuil-l’Etang exactement. | At first it was a railway which made its way through eastern Paris as far as Seine-et-Marne (County #77), specifically to the village of Verneil-l'Etang. |
Aujourd’hui, c’est la « Coulée verte », une promenade verdoyante établie sur 4.5 kilomètres en plein cœur du 12e arrondissement, inaugurée en 1993. | Since its inauguration in 1993, it is called the Coulée Verte, a green promenade 4.5 kilometers long--right in the heart of the 12e district. |
Dépaysement garanti ! | Definitely a change of scene! |
L’éclosion de la Promenade plantée | A Magical Walkway Bursts into Bloom |
Construite en 1859, la ligne de chemin de fer qui reliait la gare de la Bastille à la banlieue Est parisienne est désaffectée depuis 1969. | Constructed in 1858, the railroad line that connected the Bastille Railway Station to the eastern suburbs of Paris was abandoned in 1969. |
Philippe Mathieux and Jacques Vergely, respectivement architecte et paysagiste, ont alors l’idée de transformer cet espace linéaire en balade au milieu d’une nature verdoyante et diversifiée. | Philippe Mathieux, an architect, and Jacques Vergely, a landscaper, came up with the idea of transforming this linear space into a leafy pathway filled with a wide variety of plants. |
Depuis, il vous est donc possible de suivre ce parcours de Bastille au Château de Vincennes, à pied ou à vélo ! | Since then you can take this route from the Bastille to the Vincennes Castle, either on foot or on your bike. |
Aujourd’hui entièrement piétonnisée, la coulée verte offre un environnement verdoyant en pleine capitale, pour le plus grand bonheur de ses habitants ! | Now, closed to all but pedestrian traffic, the Coulée Verte offers a lush paradise of greenery right in the city. |
Plusieurs jardins se succèdent, notamment celui de Reuilly au sein duquel un pont suspendu surplombe les 15 200 mètres carrés de pelouse. | The stroller passes through a succession of gardens, notably Reuilly, in which a a suspended bridge overlooks 15,200 square meters of lawn. |
De quoi prendre l’air ! | What a great way to get some fresh air! |
Przykładowe tłumaczenie Social Sciences
Social Sciences Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (French) | Tekst docelowy (English) |
---|---|
Sissi est élu président avec 97 % des voix en mai 2014, quelques jours avant qu'Assad se content d'un plus modeste 89 %. | Sissi was elected president with 97% of the votes in May, 2014, a few days before Assad had to settle for a more modest 89%. |
Sissi peut compter sur le soutien financier de l'Arabie et des Emirats, qui auraient englouti une trentaine de milliards de dollars en Egypte dans les dix-huit mois suivant le renversement de Morsi. | Sissi was able to count on the financial support of Saudi Arabia and the UAE, who had poured around 30 billion dollars into Egypt in the 18 months after the overthrow of Morsi. |
L'acharnement a l’encontre des Frères musulmans, mais aussi les règlements de comptes avec Doha, expliquent ce chèque en blanc signe par Riyad et Abou Dhabi. | Opposition to the Muslim Brotherhood, as well as the settling of accounts with Doha, are the reasons for the blank check signed by Riyad and Abu Dhabi. |
Przykładowe tłumaczenie Medical
Medical Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (French) | Tekst docelowy (English) |
---|---|
La période de déconfinement s'ouvre en France, alors qu'un certain nombre d'incertitudes subsistent sur le comportement du nouveau coronavirus et notre capacité à enrayer l'épidémie hors d'un cadre très contraint de réduction de contacts individuels, facteurs de contamination. | The period of reopening is beginning in France, even though quite a few questions remain about the behavior of the new coronavirus and about our ability to wipe out the epidemic except by a very strict reduction in personal contacts, known to be a factor in the spread of contamination. |
Depuis 4 mois, la machine scientifique tourne a plein régime pour comprendre les spécificités de cette pandémie, mais elle est loin d'en avoir percé les secrets. | For 4 months the scientific community has been working full-time to understand everything about this pandemic, but it still has a long way to go before it unlocks all of its secrets. |
A l'heure où on s'apprête a baisser la garde face au SARS-CoV-2, passage en revue de questions scientifiques en suspens. | Now that we are preparing to lower our guard against SARS-CoV-2 we should review some unresolved scientific issues. |
Selon les chiffres de la direction générale de la santé, 8 674 nouveaux tests positifs au SARS-CoV-2 ont été enregistrés entre le 1er et le 9 mai, en France. | According to figures released by the health department, 8,674 new positive tests for SARS-CoV-2 have been recorded in France between May 1 and 9. |
Malgré les gestes barrières, malgré la distanciation sociale, malgré la confinement, il y aurait encore, en réalité d 3 000 à 4 000 nouvelles contaminations chaque jour, selon l'épidémiologiste Daniel Lévy-Bruhl, responsable de l'unité des infections respiratoires de Santé public France (SPF).... | In spite of barriers, social distancing and confinement, there have still been 3,000 to 4,000 new cases each day, according to Daniel Levy-Bruhl, an epidemiologist in charge of respiratory infections for French Public Health (FPH).... |
Przykładowe tłumaczenie Automotive / Cars & Trucks
Automotive / Cars & Trucks Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (French) | Tekst docelowy (English) |
---|---|
www.lesechos.fr | www.lesechos.fr |
Coronavirus: BMW supprime 6.000 postes et rompt avec Daimler | Due to Coronavirus, BMW Eliminates 6,000 jobs and Cuts Ties with Daimler |
Le constructeur automobile bavarois annonce son intention de supprimer 6.000 emplois en 2020, notamment via des départs en retraite anticipées. | The Bavarian automaker has announced that it intends to cut 6,000 jobs in 2020, mostly through early retirement. |
L’entreprise met également un terme à sa coopération avec Daimler dans le développement de la voiture autonome. | The company will also end plans to develop a self-driving car with Daimler. |
Deux décisions qui résultent de la détérioration économique liée à la crise du Covid-19. | These two decision result from the deteriorating economic situation linked to the Covid-19 crisis. |
Par Enrique Mereira | By Enrique Mereira |
Le 19 juin 2020 | June 19, 2020 |
BMW appuie sur le frein des dépenses, sur fond de crise liée au coronavirus. | BMW is cutting back its expenses amidst the crisis linked to the coronavirus. |
Le constructeur automobile bavarois confirme, ce vendredi, son intention de supprimer 6.000 emplois en 2020, notamment via des départs à la retraite. | The Bavarian automaker confirmed on Friday that it intends to cut 6,000 jobs in 2020 chiefly through retirements. |
Pour rappel, le groupe employait fin 2019 quelque 126.000 personnes. | Recall that the company had around 126,000 employees at the end of 2019. |
« Après les mesures existantes de flexibilité », notamment le chômage partiel, « des mesures supplémentaires sont nécessaires » a-t-il ajouté ce vendredi matin après avoir fait état d’un accord avec les syndicats. | "Even after the flexibility we have shown thus far," especially by allowing part-time work, "additional adjustments are necessary," added a company spokesperson on Friday morning, after having come to an agreement with the labor unions. |
Perte d’exploitation | Operating Loss |
Ces réductions d’emplois se feront à travers la « fluctuation naturelle » et avec des départs en retraite anticipée volontaires. | These job cuts will be effectuated through "natural fluctuation" and voluntary early retirement. |
Par ailleurs, des contrats de 40 heures passeront à 38 et certains employés pourront choisir de bénéficier de huit jours de congés supplémentaires en renonçant à une partie du salaire. | In addition, 40-hour contracts will be reduced to 38, and some employees will be able to get eight extra vacation days in exchange for giving up part of their salaries. |
« Nous allons trouver une solution dans le cadre d’un dialogue constructif avec les représentants du personnel », promet Ilka Horstmeier, la directrice du personnel.... | "We will find a solution through constructive dialogue with personnel," promised Ilka Horstmeier, director of human resources.... |
Moje doświadczenie
Doświadczenie
1 rok.
Wykształcenie
- 1963 MA/MS w Middlebury College
United States
dostępny/a Dzisiaj
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|