A cafeteria at All-State University has one special dish it serves like clockwork every Thursday at noon. |
CIĘCIE KOSZTÓW W STOŁÓWCE |
This supposedly tasty dish is a casserole that contains sautéed onions, boiled sliced potatoes, green beans, and cream of mushroom soup. |
W menu stołówki na uniwersytecie All-State jest specjalne danie, które można zamówić w każdy czwartek w samo południe. |
Unfortunately, students fail to see the special quality of this dish, and they loathingly refer to it as the Killer Casserole. |
Ta smaczna potrawa to zapiekanka z podsmażaną cebulą, gotowanymi, pokrojonymi ziemniakami i fasolką szparagową oraz kremowa zupa grzybowa. |
The students reluctantly eat the caserole, however, because the cafeteria provides only a limited selection of dishes for Thursday's lunch (namely, the casserole). |
Niestety studenci nie doceniają wyjątkowej jakości tego dania i złośliwie określają je mianem zabójczej zapiekanki. |
Maria Gonzales, the cafeteria manager, is looking to cut costs for the comming year, and she believes that one sure way to cut costs is to buy less expensive and perhaps lower-quality ingredients. |
Ograniczona dostępność dań w trakcie czwartkowego lunchu sprawia jednak, że nie mają wielkiego wyboru i ją jedzą. |
Because the casserole is a weekly staple of the cafeteria menu, she concludes that if she can cut costs on the ingredients purchased for the casserole, she can significantly reduce overall cafeteria operating costs. |
Menadżer stołówki Maria Gonzales chce w przyszłym roku obniżyć koszty prowadzenia interesu, a jej zdaniem jednym z pewnych sposobów, by to osiągnąć, będzie zakup tańszych oraz prawdopodobnie gorszej jakości składników. |
She therefore decides to invest time in determining how to minimize the costs of the casserole while maintaining nutritional and taste requirements. |
Zapiekanka jest podstawą menu, więc niższa cena składników potrzebnych do jej przygotowania pozwoli znacząco obniżyć całkowite wydatki. |
Maria focuses on reducing the costs of the two main ingredients in the casserole, the potatoes and green beans. |
W związku z tym Maria postanawia sprawdzić, jak zminimalizować koszty zapiekanki, jednocześnie zachowując wymagania odżywcze i smakowe. |
These two ingredients are responsible for the greatest costs, nutritional content, and the taste of the dish. |
Koncentruje się na obniżeniu kosztów dwóch podstawowych składników, tj. |
Maria buys the potatoes and green beans from a wholesaler each week. |
ziemniaków i fasolki szparagowej, ponieważ generują one największe koszty oraz mają najwyższą wartość odżywczą i smakową. |
Potatoes cost $0.40 per pound, and green beans cost $1.00 per pound. |
Co tydzień kupuje je od hurtownika: ziemniaki kosztują 0,40 USD za funt, a fasolka szparagowa 1,00 USD za funt. |
All-State University has established nutritional requirements that each main dish of the cafeteria must meet. |
Uniwersytet All-State wprowadził wymagania odżywcze, które musi spełniać każde danie główne podawane w stołówce. |
Specifically, the total amount of the dish prepared for all the students for one meal must contain 180 grams (g) of protein, 80 miligrams (mg) of iron, and 1,050 mg of vitamin C. (There are 453.6 g in 1lb and 1,000 mg in 1 g). |
Dokładniej rzecz ujmując, danie dla studentów musi zawierać 180 gramów (g) białka, 80 miligramów (mg) żelaza i 1050 mg witaminy C (1 funt wagi to 453,6 grama, a 1 gram to 1000 miligramów). |
For simplicity when planning, Maria assumes that only the potatoes and green beans contribute to the nutritional content of the casserole. |
Dla uproszczenia Maria zakłada, że jedynie ziemniaki i fasolka szparagowa wpływają na wartość odżywczą zapiekanki. |
Because Maria works at a cutting-edge technological university, she has been exposed to the numerous resources on the World Wide Web. |
Dzięki pracy na uniwersytecie zajmującym się przełomowymi badaniami technologicznymi ma ona dostęp do wielu źródeł w Internecie. |
She decides to surf the Web to find the nutritional content of potatoes and green beans. |
Postanawia sprawdzić wartość odżywczą obu składników, a jej poszukiwania dostarczają następujących informacji: |