Like most Kafka works, The Metamorphosis tends to entail the use of a religious (Max Brod) or psychological interpretation by most of its interpreters. |
Come la maggior parte delle opere di Kafka, "Le Metamorfosi" hanno la tendenza a implicare l'uso della religione (Max Brod) o a fornire un'interpretazione psicologica, secondo la maggior parte dei suoi interpreti. |
It has been particularly common to read the story as an expression of Kafka’s father complex, as was first done by Charles Neider in his The Frozen Sea: A Study of Franz Kafka (1948). |
E' stato estremamente comune leggere la storia come un'espressione del complesso paterno proprio di Kafka, cosi' come era stato evidenziato per la prima volta da Charles Neider nel suo studio su Kafka "The Frozen Sea" del 1948. |
Besides the psychological approach, interpretations focusing on sociological aspects which see the Samsa family as a portrayal of general social circumstances, have gained a large following as well. |
Oltre all'approccio psicologico, altre interpretazioni che hanno guadagnato un largo numero di sostenitori, sono quelle che si focalizzano sugli aspetti sociologici della famiglia Samsa. Secondo queste interpretazioni, la famiglia Samsa sarebbe il ritratto di circostanze sociali piu' generali. |
[5] |
(5) |
Vladimir Nabokov rejected such interpretations, noting that they do not live up to Kafka’s art. |
Vladimir Nabokov ha rigettato queste interpretazioni, facendo notare che non sono all'altezza dell'arte di Kafka. |
He instead chose an interpretation guided by the artistic detail but categorically excluded any and all attempts at deciphering a symbolical or allegorical level of meaning. |
Dal lato suo, ha invece scelto un'interpretazione guidata dal dettaglio artistico, pur escludendo categoricamente ogni tentativo di decifrare un significato simbolico o allegorico. |
Arguing against the popular father complex theory, he observed that it is the sister, more so than the father, who should be considered the cruelest person in the story, as she is the one backstabbing Gregor. |
Sostenendo il suo punto di vista contro la teoria popolare del complesso paterno, ha osservato che e' la sorella, ancora piu' del padre, da considerarsi come la persona piu' crudele della storia, dal momento che si tratta della persona che ha colpito Gregor alla schiena. |
As the central narrative theme he makes out the artist’s struggle for existence in a society replete with philistines that destroys him step by step. |
Come tema centrale della narrativa, rappresenta la lotta dell'artista per la propria esistenza in una societa' piene di filistei, una societa' che lo sta distruggendo passo dopo passo. |
Commenting on Kafka’s style, he writes: “The transparency of his style underlines the dark richness of his fantasy world. Contrast and uniformity, style and the depicted, portrayal and fable are seamlessly intertwined” (german: „Die Durchsichtigkeit seines Stils betont den dunklen Reichtum seiner Phantasiewelt. Gegensatz und Einheitlichkeit, Stil und Dargestelltes, Darstellung und Fabel sind in vollkommener Weise ineinander verwoben.“)[6] |
Commentando sullo stile di Kafka, scrive: "Il suo stile trasparente sottolinea l'oscura ricchezza del suo mondo fantastico. Contrasto e uniformita', stile e raffigurazione, rappresentazione e leggenda sono perfettamente intrecciati". (originale in lingua tedesca di seguito :"„Die Durchsichtigkeit seines Stils betont den dunklen Reichtum seiner Phantasiewelt. Gegensatz und Einheitlichkeit, Stil und Dargestelltes, Darstellung und Fabel sind in vollkommener Weise ineinander verwoben.“) (6) |
In 1989, Nina Pelikan Straus wrote a feminist interpretation of Metamorphosis, bringing to the forefront the transformation of the main character Gregor's sister, Grete, and foregrounding the family and, particularly, younger sister's transformation in the story. |
Nel 1989, Nina Pelikan Straus ha scritto un'interpretazione femminista de "Le Metamorfosi", evidenziando la trasformazione del personaggio principale di Grete, la sorella di Gregor, e mettendo in primo piano la famiglia e, in particolare, la trasformazione della sorella piu' giovane nel corso della storia. |
Traditionally, critics of Metamorphosis have underplayed the fact that the story is not only about Gregor but also his family and especially, Grete's metamorphosis as it is mainly Grete, woman, daughter, sister, on whom the social and psychoanalytic resonances of the text depend [7] |
Tradizionalmente, i critici de "Le Metamorfosi" hanno sottovalutato il fatto che non si tratta solo della storia di Gregor, ma anche della sua famiglia e, soprattutto, della metamorfosi di Grete. E' infatti principalmente Grete, in qualita' di donna, figlia, sorella, su cui dipendono le risonanze sociali e psicoanalitiche del testo. (7) |
In 1999, Gerhard Rieck pointed out that Gregor and his sister Grete form a pair, which is typical for many of Kafka’s texts: It is made up of one passive, rather austere person and another active, more libidinal person. |
Nel 1999, Gerhard Rieck ha evidenziato che Gregor e sua sorella Grete formano una coppia, che e' tipica di molti dei testi di Kafka. Si tratta di una coppia formata da un elemento passivo, piuttosto austero, e da un altro attivo, piu' libidico. |
The appearance of figures with such almost irreconcilable personalities who form couples in Kafka’s works has been evident since he wrote his short story Description of a Struggle (e.g. the narrator/young man and his “acquaintance”). |
L'apparizione di figure con personalita' talmente irreconciliabili da formare delle coppie nelle opere di Kafka, e' stato chiaro sin da quando Kafka ha scritto la sua breve storia "Descizione di una Battaglia" (per esempio, il narratore/il giovane uomo e la sua "conoscenza"). |
They also appear in The Judgement (Georg and his friend in Russia), in all three of his novels (e.g. Robinson and Delamarche in Amerika) as well as in his short stories A Country Doctor (the country doctor and the groom) and A Hunger Artist (the hunger artist and the panther). |
Appaiono anche ne "La condanna" (Georg e il suo amico in Russia), in tutti e tre i racconti (per esempio "America"), come pure nei brevi racconti "Un Medico di Campagna" (il dottore di campagna e lo sposo) e "Un Digiunatore" (l'artista che digiuna e la pantera). |
Rieck views these pairs as parts of one single person (hence the similarity between the names Gregor and Grete), and in the final analysis as the two determining components of the author’s personality. |
Rieck vede queste coppie come parti di una singola persona (da qui la somiglianza dei nomi Gregor e Grete), e in ultima analisi, come i due componenti determinanti della personalita' dell'autore. |
Not only in Kafka’s life but also in his oeuvre does Rieck see the description of a fight between these two parts. |
Non solo nella vita di Kafka, ma anche nella sua opera, Rieck vede la descrizione di una battaglia tra queste due parti. |