الثورات العربية، |
Arab revolutions, |
أو الربيع العربي أو ثورات الربيع العربي في الإعلام، |
or the Arab Spring, or the Arab Spring revolutions in the media, |
هي حركات احتجاجية سلمية ضخمة انطلقت في بعض البلدان العربية خلال أوخر عام 2010 ومطلع 2011، |
are huge peaceful protest movements launched in some Arab countries during late 2010 and early 2011, |
متأثرة بالثورة التونسية التي اندلعت جراء إحراق محمد البوعزيزي نفسه ونجحت في الإطاحة بالرئيس السابق زين العابدين بن علي، |
influenced by the Tunisian revolution that erupted by the burning of Mohamed Bouazizi himself and succeeded in overthrowing former President Zine El Abidine Ben Ali, |
وكان من أسبابها الأساسية انتشار الفساد والركود الاقتصاديّ وسوء الأحوال المَعيشية، |
Prevalence corruption, economic stagnation and poor living conditions were among the main causes, |
إضافة إلى التضييق السياسيّ والأمني وعدم نزاهة الانتخابات في معظم البلاد العربية. |
in addition to political and security constraints and the lack of fair elections in most Arab countries. |
ولا زالت هذه الحركة مستمرة حتى هذه اللحظة. |
This movement continues to this moment. |
نجحت الثورات بالإطاحة بأربعة أنظمة حتى الآن، |
Revolutions have succeeded in overthrowing four regimes so far, |
فبعدَ الثورة التونسية نجحت ثورة 25 يناير المصرية بإسقاط الرئيس السابق محمد حسني مبارك، |
After the Tunisian revolution, the Egyptian revolution of 25 January succeeded in overthrowing former President Mohamed Hosni Mubarak, |
ثم ثورة 17 فبراير الليبية بقتل معمر القذافي وإسقاط نظامه، |
Then the February 17 Libyan revolution by killing Muammar Gaddafi and overthrowing his regime, |
فالثورة اليمنية التي أجبرت علي عبد الله صالح على التنحي. |
Then the Yemeni revolution that forced Ali Abdulla Saleh to step down. |
وأما الحركات الاحتجاجية فقد بلغت جميع أنحاء الوطن العربي، |
As for the protest movements, they reached throughout the Arab world, |
وكانت أكبرها هي حركة الاحتجاجات في سوريا. تميزت هذه الثورات بظهور هتاف عربيّ ظهر لأول مرة في تونس و أصبح شهيرًا في كل الدول العربية وهو: |
the largest of which was the movements of protests in Syria.
These revolutions were characterized by the emergence of an Arab chanting that first appeared in Tunisia and became famous in all the Arab countries,
Which is: |
"الشعب يريد إسقاط النظام". |
"The people want to overthrow the regime". |
، |
, |
ثم بعدها كانت الثورة في تونس عندما أضرم الشاب محمد البوعزيزي النار في نفسه احتجاجاً على الأوضاع المعيشية والاقتصادية المتردية، |
Then came the revolution in Tunisia, when the young Mohamed Bouazizi set himself on fire to protest against the deteriorating living and economic conditions, |
وعدم تمكنه من تأمين قوت عائلته، |
And not being able to secure his family's livelihood, |
فاندلعت بذلك الثورة التونسية، |
So the Tunisian revolution broke out |
وانتهت في 14 يناير عندما غادر زين العابدين بن علي البلاد بطائرة إلى مدينة جدة في السعودية، |
and ended on January 14th when Zine El Abidine Ben Ali left the country by plane to the city of Jedda in Saudi Arabia, |
واستلم من بعده السلطة محمد الغنوشي الوزير الأول السابق، |
Former Prime Minister Mohamed Ghannouchi took power after hem, |
فالباجي قائد السبسي. |
followed by Beji Caid Essebsi. |
وبعدها بتسعة أيام، |
Nine days later, |
اندلعت ثورة 25 يناير المصرية تليها بأيام الثورة اليمنية، |
the Egyptian revolution of January 25 broke out, and days later, followed by the Yemeni revolution, |
وفي 11 فبراير التالي أعلن محمد حسني مبارك تنحيه عن السلطة، |
On February 11, Mohamed Hosni Mubarak announced his resignation from power, |
ثم سُجن وحوكم بتهمة قتل المتظاهرين خلال الثورة. |
then he was imprisoned and tried for killing demonstrators during the revolution. |
وإثر نجاح الثورتين التونسية والمصرية بإسقاط نظامين بدأت الاحتجاجات السلميَّة المُطالبة بإنهاء الفساد وتحسين الأوضاع المعيشية بل وأحياناً إسقاط الأنظمة بالانتشار سريعاً في أنحاء الوطن العربي الأخرى، |
Following the success of the Tunisian and Egyptian revolution to topple two regimes, peaceful protests demanding an end to corruption, improvement of living conditions and sometimes the overthrow of regimes rapidly spreading throughout the Arab world, |
فبلغت الأردن والبحرين والجزائر وجيبوتي والسعودية والسودان والعراق وعُمان وفلسطين (مطالبة بإنهاء الانقسام بالإضافة إلى الانتفاضة الثالثة) والكويت ولبنان والمغرب وموريتانيا. |
reaching Jordan, Bahrain, Algeria, Djibouti, Saudi Arabia, Sudan, Iraq, Oman, Palestine (demanding an end to the division in addition to the Third Intifada) and Kuwait, Lebanon, Morocco and Mauritania. |
في 17 فبراير اندلعت الثورة الليبية، |
On February 17, the Libyan revolution broke out, |
التي سُرعان ما تحولت إلى ثورة مسلحة، |
which quickly turned into an armed revolution. |
وبعد صراع طويل تمكن الثوار من السيطرة على العاصمة في أواخر شهر أغسطس عام 2011، |
After a long conflict, the rebels took control of the capital in late August 2011, |
قبل مقتل معمر القذافي في 20 أكتوبر خلال معركة سرت، |
before the killing of Muammar Gaddafi on October 20 during the Battle of Sirte, |
وبعدها تسلّم السلطة في البلاد المجلس الوطني الانتقالي. |
Then the NTC then took power in the country. |
وقد أدت إلى مقتل أكثر من خمسين ألف شخص، |
so it led to killed more than 50,000 people, |
وبذلك فإنها كانت أكثر الثورات دموية. |
and so it was the bloodiest revolutions |
وبعد بدء الثورة الليبية بشهر تقريباً، |
Almost a month after the start of the Libyan revolution, |
اندلعت حركة احتجاجات سلمية واسعة النطاق في سوريا في 15 مارس، |
a large-scale peaceful protest movement erupted in Syria on 15 March, |
وأدت إلى رفع حالة الطوارئ السارية منذ 48 عاماً وإجراء تعديلات على الدستور، |
It led to the lifting of the 48-year state of emergency and amendments to the constitution, |
كما أنها أوقعت أكثر من ثمانية آلاف قتيل ودفعت المجتمع الدولي إلى مُطالبة الرئيس بشار الأسد بالتنحي عن السلطة. |
It also killed more than 8,000 people and prompted the international community to demand that President Bashar al-Assad step down. |
وفي أواخر شهر فبراير عام 2012 أعلن الرئيس اليمني علي عبد الله صالح تنحيه عن السلطة التزاماً ببنود المبادرة الخليجية لحل الأزمة اليمنية، |
In late February 2012, Yemeni President Ali Abdullah Saleh announced his step down from power, in compliance with the provisions of the Gulf Initiative to resolve the Yemeni crisis, |
التي كان قد وقع عليها قبل بضعة شهور عقبَ الاحتجاجات العارمة التي عصفت بالبلاد لعام كامل. |
which he signed a few months ago following the massive protests that swept the country for a year |