O mnie
- United States
- Dołączył ponad 8 lat temu
- medical, business, electronics
- SDL TRADOS, Wordfast
- ProZ.com | TranslatorsCafé
- American Express, Check, Discover, MasterCard, Money Order, PayPal, Visa
- United States Dollar (USD - $)
Moje dokumenty
Przykładowe tłumaczenie Medical
Health Insurance Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Czech) |
---|---|
Health Care―The Difference Between Europe and USA | Zdravotní péče – rozdíl mezi Evropou a USA |
Let me first explain how the European system works. | Nejprve mi dovolte vysvětlit, jak funguje evropský systém. |
For healthcare purposes, any kind of income is taxed at about five percent and directly transferred to a state health fund. | Veškeré příjmy jsou v rámci zdravotní péče daněny zhruba pěti procenty a přímo převáděny do státního zdravotního systému. |
The only exceptions are unemployed individuals and women on maternity leave—the state pays the taxes for them. | Jedinou výjimku tvoří nezaměstnaní lidé a ženy na mateřské dovolené – stát za ně tyto daně odvádí sám. |
Whoever pays, the law states that every single citizen must pay the tax. | Ať už platí kdokoliv, zákon stanovuje, že každý občan musí toto zdravotní pojištění hradit. |
People with unprovable income are required to pay an annual minimum. | Lidé s neprokazatelnými příjmy jsou povinni platit roční minimum. |
Seniors 65 years and up do not pay any healthcare taxes and their medical care is 100 percent free. | Občané starší 65 let neplatí žádné zdravotní pojištění, přičemž jejich zdravotní péče je stoprocentně hrazena. |
What do Europeans get for it? | Co za to Evropané získávají? |
Medical care free of charge. | Bezplatnou zdravotní péči. |
Correct―no deductible, no copays, and no coinsurance. | Ano, správně – žádná odečitatelná částka, regulační poplatky či spoluúčast. |
The only situation when a payment comes into consideration is when a patient asked for something extra, such as a private room in the hospital. | Jediný případ, kdy může platba přicházet v úvahu, je, pokud pacient vyžaduje nadstandardní služby, jako například samostatný pokoj v nemocnici. |
In general, patients never receive medical bills. | Celkově vzato, pacienti nikdy nedostávají účty za zdravotní péči. |
Basically, they have no idea how much each procedure costs. | V podstatě se dá říci, že ani nevědí, kolik jednotlivý úkon stojí. |
It’s all between medical providers and insurance companies with no patient’s involvement. | Vše je dojednáváno jen mezi zdravotnickou organizací a zdravotní pojišťovnou, bez účasti pacienta. |
Every medical procedure has its fixed point value; medical providers get paid a specific amount per point. | Každý zdravotní úkon má stanovenu určitou bodovou hodnotu; zdravotnický personál dostává zaplacenu pevnou částku za každý naúčtovaný bod. |
Of course, there are some non-urgent procedures (mostly surgeries) that require several months of waiting, as is the case in Canada, for example. | Ovšemže existují úkony (většinou chirurgické operace), na které se musí několik měsíců čekat, podobně jako je tomu například v Kanadě. |
However, if the case is urgent―like cancer―the treatment begins immediately. | Avšak je-li případ neodkladný, jako třeba rakovina, léčba je započata okamžitě. |
We all know how it “works” in the USA. | Všichni víme, jak to „funguje“ v USA. |
High premiums are unaffordable for so many people. | Vysoké pojistné, které si mnoho lidí nemůže dovolit. |
Add to this copays, coinsurance, deductible. | K tomu připočtěme poplatky při vstupu do ordinace, spoluúčast pacienta a zdravotní pojišťovnou odečitatelné částky. |
And, if a hospital claim is denied for any reason, the patient may be responsible for dozens of thousands of dollars. | A v případě, že je pokrytí pobytu v nemocnici z jakéhokoliv důvodu odmítnuto, pacient může být odpovědný za úhradu několika desítek tisíc dolarů. |
It’s a mess; a jungle with inconsistent, incomprehensible rules. | Je to chaotické, taková džungle bez jasně daných a srozumitelných pravidel. |
Does that make sense? | Dává to logiku? |
Absolutely not! | V žádném případě! |
Concerning healthcare, it has been said many times that "There is no other area of American life where we collectively accept such a bad deal. | Co se týče zdravotní péče, již bylo mnohokrát řečeno, že „v životě Američanů neexistuje žádná jiná oblast, ve které by bylo tolerováno tak špatné zacházení“. |
” The Affordable Care Act known as Obamacare does not solve the problem. | Zdravotní reforma známá jako Obamacare problém neřeší. |
Some of us mistakenly thought that this law would make health services more accessible and cheaper. | Někteří z nás se mylně domnívali, že tato reforma učiní zdravotnické služby přístupnějšími a levnějšími. |
Unfortunately, the opposite is true. | Naneštěstí opak je pravdou. |
Premiums rose an unbelievable way and throughout the maze of medical claims processing has not changed anything. | Pojistné vzrostlo neuvěřitelným způsobem a co se týká zmatečného zpracovávání účtů za zdravotní služby, nezměnilo se nic. |
We get free annual exams plus some other examinations, which used to cost us $30 per visit on average, but we are still responsible for multi-thousand dollar hospital bills. | Podařilo se nám docílit bezplatných ročních prohlídek a některých dalších vyšetření, což nás stávalo v průměru 30 dolarů za návštěvu, ale stále podléháme několika tisícovým účtům v dolarech za hospitalizaci v nemocnici. |
And once again, all at a significant increase of medical insurance premiums. | A znovu podtrhněme, že to vše při výrazném zvýšení cen zdravotního pojištění. |
(to be continued) | (pokračování příště) |
Przykładowe tłumaczenie Call Center
Call Center Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Czech) |
---|---|
Our offices are currently closed. | Zákaznické centrum je v tuto chvíli zavřené. |
Due to technical difficulties, the XXXX customer information centre is temporarily closed. | Z důvodu technických problémů je zákaznické informační centrum XXXX dočasně uzavřeno. |
Welcome to the XXXX customer information Centre | Vítejte v zákaznickém informačním centru XXXX |
This call may be monitored or recorded for training and quality purposes | Telefonický hovor může být monitorován či nahráván za účelem vzdělávání a zvyšování kvality |
"If you're calling about a new enquiry, please press 1 | "Pokud voláte ohledně nového dotazu, prosím stiskněte 1 |
If you have an exisiting case open with us, press 2" | Voláte-li ohledně již projednávaného požadavku, stiskněte 2" |
Please choose from one of the following options: | Prosím vyberte jednu z následujících možností: |
To purchase accessories or spare parts, press 0 | Chcete-li zakoupit příslušenství nebo náhradní díly, stiskněte 0 |
For XXXX Televisions, press 1 | Chcete-li televizory XXXX, stiskněte 1 |
For Home Cinema, Blu-ray, DVD players and Audio products, press 2 | Chcete-li domácí kina, Blu-ray, DVD přehrávače a audio výrobky, stiskněte 2 |
For XXXX Cameras and Camcorders, press 3 | Chcete-li fotoaparáty a videokamery XXXX, stiskněte 3 |
For XXXX Computers & Tablets, press 4 | Chcete-li počítače a tablety XXXX, stikněte 4 |
For XXXX XXXXXXXXXX, press 5 | Chcete-li XXXX XXXXXXXXXX, stiskněte 5 |
For XXXX Mobile and XXXXX care, press 6 | Chcete-li mobilní zařízení XXXX a péči o XXXXX, stiskněte 6 |
For all other enquiries, press 7 | Máte-li jakékoliv jiné dotazy, stiskněte 7 |
We will now connect you to the XXXXXXXXXX support line. | Nyní vás spojíme s technickou podporou XXXXXXXXXX. |
For future inquiries, visit the Playstation website. | V případě dalších dotazů navštivte webovou stránku Playstation. |
Please hold while we transfer you. | Prosím vyčkejte, než vás přepojíme. |
We will now connect you to the XXXX Mobile support line. | Nyní vás spojíme s technickou podporou XXXX Mobile. |
For future inquiries, visit their website at www.xxxxmobile.com. | V případě dalších dotazů navštivte webovou stránku www.xxxxmobile.com. |
Please hold while we transfer you. | Prosím vyčkejte, než vás přepojíme. |
To purchase accessories or spare parts related to your product, please visit XXXX's dedicated third party provider, YYY Europarts, at www.YYYgroup.com | Chcete-li zakoupit příslušenství nebo náhradní díly k vašemu výrobku, prosím navštivte webovou stránku specializovaného dodavatele XXXX, firmu YYY Europarts na www.YYYgroup.com |
Please enter your 8-digit case number | Prosím zadejte 8místné referenční číslo |
Thank you. | Děkujeme. |
The case number you have entered is | Referenční číslo, které jste zadali, je |
If this is correct, press 1. If you want to change this number, press 2. | Je-li zadání správné, stiskněte 1. Chcete-li zadané číslo změnit, stiskněte 2 |
The case number you have entered could not be found. | Referenční číslo, které jste zadali, nebylo nalezeno. |
Please try again. | Prosím zadejte znovu. |
The information you entered could not be retrieved. | Informace, které jste zadali, nebyly nalezeny. |
We've found your case. | Váš požadavek byl nalezen. |
Please hold while we connect you to the next available agent | Prosím vyčkejte na lince, spojíme vás s operátorem, jakmile to bude možné. |
Thank you for your patience. | Děkujeme za trpělivost. |
One of our agents will be with you shortly. | Některý z našich operátorů se vám bude věnovat co nejdříve. |
The number you entered is invalid. | Číslo, které jste zadali, je neplatné. |
Please try again. | Prosím zadejte znovu. |
The number you entered remains invalid. | Zadané číslo je stále neplatné. |
This call will now be disconnected. | Telefonní hovor bude nyní ukončen. |
Thank you for calling XXXX | Děkujeme, že jste kontaktovali XXXX |
Are you having difficulties with our automated system? | Nevíte si rady s automatizovaným telefonním systémem? |
Please have the Model and Serial # of your device ready | Prosím přichystejte si model a výrobní číslo vašeho přístroje |
This was an invalid entry. | Zadadné údaje jsou neplatné. |
Please try again. | Prosím zkuste to znovu. |
We have not received any response from you. | Nezaznamenali jsme vaši odpověď. |
If you wish to purchase a product and need more information, press 1. If you already own a product and need support, press 2. | Pokud si přejete zakoupit výrobek a požadujete více informací, stiskněte 1. Pokud už výrobek vlastníte a potřebujete pomoc, stiskněte 2. |
For further information, including opening hours and updates regarding your XXXX products, please visit our Support website at www.XXXX.eu, or download our Mobile Application: Support by XXXX. | Další informace ohledně otevírací doby a novinek týkajících se výrobků XXXX naleznete na webové stránce technické podpory na www.XXXX.eu, nebo si stáhněte mobilní aplikaci: Support by XXXX. |
Please hold while we look for your case. | Prosím vyčkejte, vyhledáváme váš požadavek. |
For service in French, press 1 (ONLY RECORD IN FRENCH) | Pro komunikaci ve francouzštině, stiskněte 1 (nahrajte pouze ve francouzštině) |
For service in Dutch, press 2 (ONLY RECORD IN DUTCH) | Pro komunikaci v holandštině, stiskněte 2 (nahrajte pouze v holandštině) |
For service in German, press 2 (ONLY RECORD IN GERMAN) | Pro komunikaci v němčině, stiskněte 2 (nahrajte pouze v němčině) |
Thank you for agreeing to take part in our survey. | Děkujeme vám za ochotu účastnit se průzkumu. |
Your feedback is important to us. | Vaše zpětná vazba je pro nás důležitá. |
Based purely on this support experience and on a scale from 0 to 10, where 0 is very unlikely and 10 is very likely, how likely is it that you would recommend XXXX to your friends and colleagues? | Čistě na základě dnešní zkušenosti na stupnici od 0 do 10, kde 0 znamená velice nepravděpodobně a 10 velice pravděpodobně, s jak velikou pravděpodobností byste doporučili XXXX svým přátelům a spolupracovníkům? |
Was a conclusive solution offered the first time you called? | Bylo vám nabídnuto spolehlivé řešení hned při prvním zavolání? |
Press 1 for yes and 2 for no. | Pokud souhlasíte, stiskněte 1, pokud nesouhlasíte 2. |
On a scale from 0 to 10, how satisfied were you with the technical ability of the agent you just spoke to? | Na stupnici od 0 do 10, jak moc jste byli spokojeni s úrovní technických znalostí operátora, se kterým jste právě hovořili? |
Again on a scale from 0 to 10, how satisfied were you with the overall professionalism of the agent you just spoke to? | Na stejné stupnici od 0 do 10, jak moc jste byli spokojeni s celkovou profesionalitou operátora, se kterým jste právě hovořili? |
What is the one thing you would like XXXX to do better next time? | Můžete jmenovat jednu věc, kterou by podle vás XXXX mělo udělat příště lépe? |
Please leave a short message after the beep, and press the hash key when finished. | Po zvukovém znamení zanechte prosím krátkou zprávu a po dokončení stiskněte křížek. |
I'm sorry, we don't recognize that selection, please try again. | Omlouváme se, ale nebyli jsme schopni identifikovat vaši volbu, prosím zkuste to znovu. |
You have succesfully completed the Survey. | Právě jste úspěšně dokončili průzkum. |
XXXX is committed to continuously improving the way in which we serve our customers, so we appreciate you taking the time to help us. | Společnost XXXX se zavázala k neustálému zlepšování komunikace se zákazníky a proto si vážíme času, který jste nám věnovali. |
Thank you for contacting XXXX. | Děkujeme, že jste kontaktovali XXXX. |
Based purely on this support experience and on a scale from 0 to 9, where 0 is very unlikely and 9 is very likely, how likely is it that you would recommend XXXX to your friends and colleagues? | Čistě na základě dnešní podpory a na stupnici 0 až 9, kde 0 znamená velice nepravděpodobně a 9 velice pravděpodobně, s jak velikou pravděpodobností byste doporučili XXXX svým přátelům a spolupracovníkům? |
On a scale from 0 to 9, how satisfied were you with the technical ability of the agent you just spoke to? | Na stupnici od 0 do 9, jak moc jste byli spokojeni s úrovní technických znalostí operátora, se kterým jste právě hovořili? |
Again on a scale from 0 to 9, how satisfied were you with the overall professionalism of the agent you just spoke to? | Na stejné stupnici od 0 do 9, jak moc jste byli spokojeni s celkovou profesionalitou operátora, se kterým jste právě hovořili? |
Moje doświadczenie
Doświadczenie
20 lat(a).
Członkostwo
- Jednota tlumocniku a prekladatelu (Union of Interpreters and Translators) (Dołączył(a): 2015)
- Certified ProZ Network (Dołączył(a): 2016)
United States
dostępny/a Dzisiaj
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|