The global human rights movement has become more expansive since the 1990s, including greater representation of women's rights and economic justice as part of the human rights umbrella. |
La mobilización mundial a favor de los derechos humanos se ha vuelto más extensa desde los años noventa, incluyendo una mayor representación de los derechos de las mujeres y de la justicia económica como parte del abanico de los derechos humanos. |
Economic, social and cultural (ESC) rights gained new prominence. |
Los derechos económicos, sociales y culturales (ESC) ganaron una nueva prominencia. |
Advocates for women's human rights (sometimes identifying as part of the feminist movement), criticized the early human rights movement for focusing on male concerns and artificially excluding women's issues from the public sphere. |
Los defensores de los derechos humanos para las mujeres (que a veces se identifican como parte del movimiento feminista), criticaron el antiguo moviemiento a favor de los derechos humanos por centrarse únicamente en los problemas que afectaban a los hombres y por excluir artificialmente los problemas de las mujeres de la esfera pública. |
Women's rights have nevertheless gained prominence in the international human rights movement, particularly insofar as they include protection from gender-based violence. |
Sin embargo, los derechos de las mujeres ganaron prominencia en el moviemiento internacional por los derechos humanos, particularmente en la medida en que incluyen la protección contra violencia de género. |
In Latin America, the issue of women's human rights intersects with the struggle against authoritarian governments. |
En América Latina, el problema de los derechos de las mujeres se cruza con la lucha en contra de gobiernos autoritarios. |
In many cases (see: the Mothers of the Plaza de Mayo) women's groups were some of the most prominent advocates of human rights in general. |
En muchos casos (vea: las madres de la Plaza de Mayo) grupos de mujeres fueron unos de los defensores más importantes de los derechos humanos en general. |
Mainstream acceptance of women's human rights within the international human rights movement has increased since 1989. |
La acceptación popular de los derechos humanos de las mujeres dentro del movimiento internacional de derechos humanos ha aumentado desde 1989. |
The authority of the United Nations human rights framework diminished in the 1990s, partly due to the emphasis on economic liberalization that followed the Cold War. |
La autoridad del marco operativo de las Naciones Unidad en relación con los derechos humanos disminuyó en los años noventa, dado en parte al énfasis en la liberalización económica después de la Guerra Fría. |
The 1990s also saw a call to "defend the defenders" of human rights—to protect human rights activists from violence and repression. |
Los noventas también vieron una llamada a "defender los defensores" de los derechos humanos -- proteger activistas de los derechos humanos de la violencia y la represión. |
Unfortunately, there has been an increase in the number of attacks on the activists. |
Desafortunadamente, ha habido un aumento en el número de agresiones a los activistas. |
The movement has come to a standstill as individuals continue to push for liberation but are unable to report their findings out of fear of harm or death. |
El movimiento ha llegado a un alto debido a que personas continúan apoyando la liberación pero son incapaces de reportar sus hallazgos por miedo a que les hagan daño o a la muerte. |
The number of female activists has been growing since the beginning of the Feminist movement however, there have been increased number of attacks on women. |
El número de mujeres activistas ha crecido desde el principio del movimento feminista sin embargo, ha habido un aumento en el número de agresiones a mujeres. |
Recently, the Taliban targeted the female activists to send a message. |
Recientemente, los Talibanes eligieron como blanco las mujeres activistas para enviar un mensaje. |
The internet has expanded the power of the human rights movement by improving communication between activists in different physical locations. |
Internet a expandido el poder del movimento a favor de los derechos humanos al mejorar la comunicación entre activistas en diferentes lugares físicos. |
This is known as mediated mobilization. |
Esto es conocido como mobilización mediática. |
Individuals who are using their voices to communicate about the injustices are now able to communicate with like minded people who use their voices through participatory journalism. |
Las personas que están usando sus voces para comunicar las injusticias pueden ahora comunicar con personas con una manera de pensar similar que usan sus voces a través del periodismo participativo. |
The human rights movement has historically focused on abuses by states, and some have argued that it has not attended closely enough to the actions of corporations. |
El movimiento a favor de los derechos humanos se ha centrado históricamente en los abusos por los estados, y algunas personas han discutido que no le ha puesto suficiente atención a las acciones de corporaciones. |
In the 1990s, some first steps were taken towards holding corporations accountable for human rights abuses. |
En los noventas, unos cuantos primeros pasos fueron tomados hacia la resposabilización de las corporaciones por abusos de los derechos humanos. |
For example, the Parliament of Britain approved a resolution to censure British Petroleum for funding Colombian death squads. |
Por ejemplo, el parlamento británico aprobó una resolución para censurar a British Petroleum por financiar a esquadrones de la muerte colombianos. |