The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
إنّ الوضع المعقّد للكاثولوكيّة في بريطانيا العظمى كانت له نتائجه على مستعراتها. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
أثناء الثورة الأمريكيّة، كان الكاثوليك يشكّلون نحو 1.6% من إجمالي السكّان، في المستعمرات الثلاث عشرة الأساسيّة. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
بينما كان يُنظر إلى الكاثوليك كأعداء محتملين للدولة البريطانيّة، فإنّ وطأة ذلك على الكاثوليك الإيرلنديّين، الخاضعين للحكم البريطاني، كانت مزدوجة. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
في إيرلندا، كانوا خاضعين للهيمنة البريطانيّة. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
وفي أمريكا، كان ما يزال محظّراً على الكاثوليك الإقامة في بعض المستوطنات. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
ورغم أنّ زعيمهم الروحي كان يقيم في روما ، إلاّ أنّ من كان يمثّلهم رسميّاً هو الأسقف الكاثوليكي لأبرشية لندن، وكان أحدهم جيمس تالبوت. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
ومع اندلاع الحرب، أعلن الأسقف ولاءه للتاج البريطاني. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(ولو قام بذلك لكان الكاثوليك في إنكلترا في مأزق. فالشعور بالعداء للكاثوليكيّة كان ما يزال كبيراً). |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
وقد نهى أيّ كاهن في المستعمرة عن خدمة الطائفة. |
This made practice of the faith impossible. |
ممّا حعل ممارسة الطقوس الدينيّة أمراً مستحيلاً. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
وهذا خلق تعاطفاً مع الثائرين ضمن المستعمرات. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
وكان تحالف الجيوش القارّيّة مع الفرنسيّين قد ضاعف من حجم التعاطف الديني. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
وعندما وصل الأسطول الفرنسي إلى نيوبورت، في جزيرة رود، ألغت المستعمرة القانون الذي صدر سنة 1664، وسمحت بمنح حق المواطنة للكاثوليك. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(وكان ذلك على أمل توفير شرعة الحقوق الدستوريّة، التي من شأنها إلغاء القوانين المناهضة للكاثوليكيّة من المناهج). |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
وعقب الحرب، نصّب الحبر الأعظم أسقفاً أمريكيّاً، يدعى يوحنّا كارول، الذي ينحدر من عائلة كارول نفسها، التي ساعدت في اكتشاف ميريلاند، وبنى أبرشيّة أمريكيّة بغرض التواصل المباشر مع روما. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
وكانت الحكومة البريطانيّة قد عيّنت الجنرال توماس گيج، لإرساء قوانين التسامح، وإغلاق الهيئة الشرعيّة في ولاية ماساتشوستس. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
وقد قرّر گيج مصادرة مخازن الأسلحة في المستعمرات، الكائنة في كونكورد. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
وبتاريخ 19 نيسان 1775، عبرت قوّات گبج إلى كونكورد. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
وفي طريقهم، عند بلدة ليكسنغتون، قام الأمريكيّون، الذين حذّرهم باول ريڤير وآخرين سلفاً من التحرّكات البريطانيّة، بمحاولة إيقاف هذه القوّات. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
ولا يعلم أحد من هو الطرف الذي أطلق الرصاصة الأولى، ولكنّها تسبّبت بإشعال معركة في ليكسينغتون گرين، بين البريطانيّين والثوّار. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
وأمام الأعداد الهائلة والمتفوّقة للقوّات النظاميّة البريطانيّة في ساحات القتال المكشوفة، تمّ إعطاء الأوامر على وجه السرعة للثوّار. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
بيد أنّ صافرات الإنذار دوّت في أرجاء البلاد. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
حيث تدفّق ثوّار المستعمرات، وتمكّنوا من شن حرب عصابات على البريطانيّين أثناء تقدّمهم نحو كونكورد. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
وهنا تحشّدت قوّات المستعمرات في كونكورد. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
واشتبكت مع البريطانيّين هناك، وتمكّنت من التصدّي لهم. |
They then claimed the contents of the armory. |
ثمّ استولت على محتويات مستودعات الأسلحة. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
وبالتالي انسحب البريطانيّون إلى بوسطن، تحت وابل من الرمايات الناريّة من كافّة الاتّجاهات. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
والشي الوحيد الذي حال دون إلحاق الهزيمة التامّة بالبريطانيّين بفعل انسحابهم، هو إعادة إمداد الطابور بالدعم المدفعي عبر أطراف بوسطن. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
وفي اليوم التالي، استيقظ البريطانيّون، ليجدوا أنّ بوسطن مطوّقة بعشرين ألف مسلّح من سكّان المستعمرات، بحيث احتلّوا قطعة الأرض الممتدّة إلى شبه الجزيرة التي تقع فيها المدينة. |