Mais cette production n'est pas obligatoirement de nature volontaire. |
But this production is not necessarily of a voluntary nature. |
Contrairement aux autres productions humaines, l'acte de création se situe le plus souvent hors du champ de la conscience. |
Unlike other human productions, the act of creation is most often outside the field of consciousness. |
Il nous permet d'accéder à une communication du spirituel, de l'intemporel, de l'universel. |
It allows us to access communication of the spiritual, the timeless, the universal |
Nietzsche pense également que l'art doit servir à masquer ou à embellir tout ce qui est laid dans la nature humaine. |
Nietzsche also believed that art should serve to mask or embellish anything ugly in human nature. |
Pourtant, aujourd'hui, certains arts nés de la modernité, tel le cinéma, cherchent autant à embellir la nature humaine, qu'à mettre en évidence toute sa noirceur dans l'espoir peut être d'en extraire les germes de l'incompréhension et de l'intolérance. |
However, today, certain arts born of modernity, such as cinema, seek as much to embellish human nature as to highlight all its darkness in the hope perhaps of extracting the seeds of misunderstanding. and intolerance. |
Le cinéma, en limite de l'art, donne à voir des crédibilités quotidiennes, qui mettent à jour, comme le roman, mais en plus restreint, une expérience humaine que nous ne saurions découvrir autrement. |
The cinema, at the limit of art, gives to see daily credibility, which updates, like the novel, but in more restricted, a human experience that we could not discover otherwise. |
Cette logique conduit l’art vers une nécessité, vécue de l’intérieur par l'artiste. |
This logic leads art towards a necessity, experienced from within by the artist.
|
La musique, plus que « l’art d’organiser les sons » reflète l’expression d’une entité sonore « autre », d’une forme irréelle et non conceptualisable de la communication ; elle est une imagination totale, qui réunit à la fois de nouvelles représentations et une conception neuve de leur construction. |
Music, more than “the art of organizing sounds” reflects the expression of an “other” sound entity, of an unreal and non-conceptualizable form of communication; it is a total imagination, which brings together both new representations and a new conception of their construction.
|
Comme les autres arts, elle exprime le rationnel et l'irrationnel, mais en s'écartant du mythe ou de la magie. |
Like the other arts, it expresses the rational and the irrational, but departing from myth or magic. |
Tous les processus créatifs opèrent, par l’esprit même qui les guide, une catharsis qui garantit un dépassement des limites posées à la connaissance du monde. |
All creative processes operate, through the very spirit that guides them, a catharsis that guarantees an overcoming of the limits imposed on knowledge of the world.
|
La symbiose sensorielle qui nourrit l’action créatrice n’est que la forme élémentaire de la représentation qui infère l’imaginaire. |
The sensory symbiosis which nourishes the creative action is only the elementary form of the representation which infers the imaginary. |