God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
ईश्वर एक रहस्य है जिसका सबसे अच्छा अनुभव प्रबुद्ध होने पर होता है। |
We can only say that it is good to live in God. |
हम केवल इतना ही कह सकते हैं कि ईश्वर में रहना अच्छा है। |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
प्रबुद्ध न होने की अपेक्षा प्रबुद्ध होना बेहतर है। |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
आत्मज्ञान जीवन का गहन उद्देश्य है। |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
आत्मज्ञान के माध्यम से, हम ईश्वर के राज्य तक पहुँचते हैं। |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
आत्मज्ञान का अर्थ है आंतरिक शांति, आंतरिक खुशी और सभी प्राणियों के लिए सर्वव्यापी प्रेम। |
An enlightened person lives in God. |
एक प्रबुद्ध व्यक्ति ईश्वर में रहता है। |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
वह ईश्वर को संसार में एक प्रकार की रोशनी के रूप में देखता है। |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
वह अपने अंदर और अपने आस-पास ईश्वर को महसूस करता है। |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
वह ईश्वर को आंतरिक खुशी, आंतरिक शांति और आंतरिक शक्ति के रूप में महसूस करता है और जानता है कि वह एक उच्च सत्य में है जिसे केवल सार्वभौमिक प्रेम के रूप में वर्णित किया जा सकता है। |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
प्रत्येक प्रमुख धर्म में ईश्वर की विभिन्न परिभाषाएँ हैं। |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
धर्मों में हमें ईश्वर का व्यक्तिगत और अमूर्त शब्द भी मिलता है। |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
कई प्रबुद्ध रहस्यवादी ईश्वर को एक व्यक्ति के रूप में और कुछ अन्य को ब्रह्मांड में एक उच्च आयाम के रूप में सोचते हैं। |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
बौद्ध धर्म और हिंदू धर्म में ईश्वर का अमूर्त शब्द हावी है। |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
बौद्ध धर्म में, सर्वोच्च सिद्धांत को निर्वाण कहा जाता है और हिंदू धर्म में इसे ब्राह्मण कहा जाता है। |
Jesus referred to God as father. |
यीशु ने ईश्वर को पिता कहा। |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
मूसा ने ईश्वर का उल्लेख अमूर्त रूप में अधिक किया। |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
ईश्वर की उनकी केंद्रीय परिभाषा "मैं हूं" शब्दों के साथ वर्णित की गई थी। |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
ये शब्द ईश्वर को एक खुशहाल स्थिति के रूप में संदर्भित करते हैं जहां व्यक्ति आत्मज्ञान का अनुभव करता है। |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
"मैं हूँ" शब्दों में हम आत्मज्ञान का मुख्य मार्ग पाते हैं। |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
लोगों को एक ब्रह्मांडीय चेतना, सभी चीजों की एकता की चेतना विकसित करने की आवश्यकता है। |
Thus the ego consciousness is lost. |
इस प्रकार अहंकार चेतना नष्ट हो जाती है। |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
तब व्यक्ति को शुद्ध चेतना का अनुभव होता है, वह हर चीज के साथ एक हो जाता है और केवल इतना ही कह पाता है: "मैं हूं।" |
He or she cannot say “I am so and so.” |
वह यह नहीं कह सकता कि "मैं अमुक हूँ।" |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
वह हर चीज़ और हर किसी के साथ पहचान करता है और व्यक्तिगत रूप से कुछ भी नहीं है और केवल चेतना है। |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
ईश्वर एक ऐसे प्राणी के रूप में है जो कार्रवाई कर सकता है और हमें आध्यात्मिक मार्ग पर चलने में मदद करता है। |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
सभी प्रबुद्ध प्राणी ईश्वर के अवतार हैं। |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
यदि आप प्रतिदिन ईश्वर या किसी प्रबुद्ध व्यक्ति से जुड़ते हैं, तो आप प्रकाश की ओर अग्रसर होंगे। |