A novel is a long, fictional narrative which describes intimate human experiences. |
Роман - это длинная вымышленная история, которая описывает личный опыт того или иного человека. |
The novel in the modern era usually makes use of a literary prose style. |
В современную эпоху романы обычно пишутся в форме прозы. |
The development of the prose novel at this time was encouraged by innovations in printing, and the introduction of cheap paper in the 15th century. |
Развитию прозаического романа в 15 веке способствовали прогресс в книгопечатании и появление дешевой бумаги. |
The present English (and Spanish) word for a long work of prose fiction derives from the Italian novella for "new", "news", or "short story of something new", itself from the Latin novella, a singular noun use of the neuter plural of novellus, diminutive of novus, meaning "new". |
Современное английское (а также испанское) слово, обозначающее длинное прозаическое произведение, происходит от итальянского novella, то есть «новый», «новость» или «короткая истории о чем-то новом». Корни этого слова лежат в латинском языке, так как латинское слово novella образовано от прилагательного novus, которое является уменьшительной формой слова novellus - "новый". |
Most European languages use the word "romance" (as in French, Dutch, Russian, Slovene, Serbo-Croatian, Romanian, Danish, Swedish and Norwegian "roman"; Finnish "romaani"; German "Roman"; Portuguese "romance" and Italian "romanzo") for extended narratives. |
В большинстве европейских языков для обозначения длинных произведений в прозе используется слово "роман" (во французском, голландском, русском, словенском, сербохорватском, румынском, датском, шведском и норвежском - "roman"; в финском - "romaani"; в немецком - "Roman"; в португальском - "romance", в итальянском - "romanzo"). |
A fictional narrative |
Вымышленное повествование. |
Fictionality is most commonly cited as distinguishing novels from historiography. |
Чаще всего именно вымышленность отличает романы от историографии. |
However this can be a problematic criterion. |
Однако это может быть проблематичным критерием. |
Throughout the early modern period authors of historical narratives would often include inventions rooted in traditional beliefs in order to embellish a passage of text or add credibility to an opinion. |
На протяжении всего Раннего Нового времени авторы исторических повествований часто приукрашивали текст или пытались придать ему достоверности, опираясь на традиционные верования. |
Historians would also invent and compose speeches for didactic purposes. |
Историки также очиняли речи в дидактических целях. |
Novels can, on the other hand, depict the social, political and personal realities of a place and period with clarity and detail not found in works of history. |
С другой стороны, романы могут изображать социальные, политические и личные реалии определенного места и эпохи с подробностями, которые отсутствуют даже в исторических произведениях. |
Literary prose |
Литературная проза |
While prose rather than verse became the standard of the modern novel, the ancestors of the modern European novel include verse epics in the Romance language of southern France, especially those by Chrétien de Troyes (late 12th century), and in Middle English (Geoffrey Chaucer's (c. 1343 – 1400) The Canterbury Tales). |
Несмотря на то, что именно проза стала стандартом современного романа, предки современного европейского романа включали в себя эпические песни на романском языке южной Франции, в частности, написанные Кретьеном де Труа в конце 12 века, а также на среднеанглийском языке ("Кентерберийские рассказы" Джеффри Чосера (1343-1400). |
Even in the 19th century, fictional narratives in verse, such as Lord Byron's Don Juan (1824), Alexander Pushkin's Yevgeniy Onegin (1833), and Elizabeth Barrett Browning's Aurora Leigh (1856), competed with prose novels. |
Даже в 19 столетии такие стихотворные художественные повествования, как "Дон Жуан" лорда Байрона (1824 г.), "Евгений Онегин" Александра Пушкина (1833 г.) и "Аврора Ли" Элизабет Барретт Браунинг (1856 г.), соперничали с прозаическими романами. |
Vikram Seth's The Golden Gate (1986), composed of 590 Onegin stanzas, is a more recent example of the verse novel |
"Золотые ворота" (1986) Викрама Сета, состоящие из 590 онегинских строф, являются относительно недавним примером романа в стихах. |