The global human rights movement has become more expansive since the 1990s, including greater representation of women's rights and economic justice as part of the human rights umbrella. |
自20世纪90年代以来,全球人权运动变得更加宽阔,其中包括将妇女权利和经济正义作为人权保护伞的一部分进行更多的代表性。 |
Economic, social and cultural (ESC) rights gained new prominence. |
经济社会及文化权利受到新的重视。 |
Advocates for women's human rights (sometimes identifying as part of the feminist movement), criticized the early human rights movement for focusing on male concerns and artificially excluding women's issues from the public sphere. |
倡导妇女人权(有时视为女权运动的一部分),批评以前的人权运动只关注男性问题而人为地将妇女问题排除在公共领域之外。 |
Women's rights have nevertheless gained prominence in the international human rights movement, particularly insofar as they include protection from gender-based violence. |
然而,妇女权利在国际人权运动中占据了突出地位,特别是其中包括保护妇女防止性别暴力。 |
In Latin America, the issue of women's human rights intersects with the struggle against authoritarian governments. |
在拉丁美洲,妇女人权问题与反对独裁政府的斗争相交叉。 |
In many cases (see: the Mothers of the Plaza de Mayo) women's groups were some of the most prominent advocates of human rights in general. |
在许多情况下(如:五月广场母亲),妇女团体通常是最杰出的人权倡导者。 |
Mainstream acceptance of women's human rights within the international human rights movement has increased since 1989. |
自1989年以来,在国际人权运动中主流社会对妇女人权的接受度不断提高。 |
The authority of the United Nations human rights framework diminished in the 1990s, partly due to the emphasis on economic liberalization that followed the Cold War. |
20世纪90年代,联合国人权框架权威性有所削弱,部分原因是冷战后人们强调经济自由化。 |
The 1990s also saw a call to "defend the defenders" of human rights—to protect human rights activists from violence and repression. |
20世纪90年代还出现“捍卫人权捍卫者” --- 保护人权活动人士免受暴力和镇压。 |
Unfortunately, there has been an increase in the number of attacks on the activists. |
不幸的是,针对活动人士的袭击数量有所增加。 |
The movement has come to a standstill as individuals continue to push for liberation but are unable to report their findings out of fear of harm or death. |
随着人们继续要求解放但由于担心受到伤害或死亡而无法报告他们的发现,这场运动已经陷入停滞。 |
The number of female activists has been growing since the beginning of the Feminist movement however, there have been increased number of attacks on women. |
自女权运动开始以来,女性活动家的数量有所增加,但针对女性的袭击事件也有所增加。 |
Recently, the Taliban targeted the female activists to send a message. |
最近,塔利班针对女性活动人士发出警告。 |
The internet has expanded the power of the human rights movement by improving communication between activists in different physical locations. |
互联网通过改善不同地点的活动人士之间的沟通,扩大了人权运动的力量。 |
This is known as mediated mobilization. |
这被称为介导动员。 |
Individuals who are using their voices to communicate about the injustices are now able to communicate with like minded people who use their voices through participatory journalism. |
大声疾呼反对不公正的个人现在可以通过参与式新闻与志同道合的人进行交流。 |
The human rights movement has historically focused on abuses by states, and some have argued that it has not attended closely enough to the actions of corporations. |
人权运动历来地关注国家的侵权行为,一些人认为人权运动没有对企业的行为给予足够的关注。 |
In the 1990s, some first steps were taken towards holding corporations accountable for human rights abuses. |
20世纪90年代,为追究企业侵犯人权行为的责任,采取了一些初步措施。 |
For example, the Parliament of Britain approved a resolution to censure British Petroleum for funding Colombian death squads. |
例如,英国议会通过一项决议,谴责英国石油公司为哥伦比亚行刑队提供资助。 |