ONTARIO |
ONTARIO |
Origin of the Name |
Origen del Nombre |
The word Ontario comes from the Iroquois word “kanadario,” meaning “sparkling” water. |
La palabra Ontario viene de la palabra iroqués “kanadario”, que significa agua “espumosa”. |
The province is aptly named: lakes and rivers make up one-fifth of its area. |
La provincia es acertadamente llamada: lagos y ríos hacen un quinto de esta área. |
In 1641, “Ontario” described the land along the north shore of the easternmost part of the Great Lakes. |
En 1641, “Ontario” era la tierra a lo largo de la costa norte del extremo este de los Grandes Lagos. |
Later, the southern part of the |
Más adelante, el sur de la provincia se refería al “Antiguo Ontario”. |
The name “Ontario” was adapted for the new era that began in 1867, when the area became a province. |
El nombre “Ontario” fue adoptado por la nueva era que comenzó en 1867, cuando el área se convirtió en una provincia. |
History |
Historia |
Ontario was first inhabited by the Algonquian and Iroquoian-speaking nations. |
Ontario fue habitado por primera vez por las tribus Algonquinas e Iroquesas. |
The most important Algonquian nation in Ontario was the Ojibwa, which lived in northern Ontario. |
La tribu Algonquina más importante en Ontario fue la Ojibwa, la que se situaba en el noreste de Ontario. |
There were two major Iroquoian confederacies: the Iroquois and the Huron. |
Hubo dos confederaciones Iroquesas importantes: la Iroqués y Huron. |
The Five Nations of the Iroquois (Seneca, Oneida, Onondaga, Cayuga and Mohawk) lived near Lake Ontario and Lake Erie. |
Las Cinco Tribus de los Iroqueses (Seneca, Oneida, Onondaga, Cayuga y Mohawk) vivieron cerca del Lago Ontario y el Lago Erie. |
The Huron nation inhabited the area near Lake Simcoe. |
La tribu Huron habitaba cerca del Lago Simcoe. |
These nations were highly developed politically and culturally by the time the Europeans penetrated the area. |
Estas naciones estaban altamente desarrolladas en política y cultura cuando llegaron los europeos. |
In 1610, Henry Hudson became the first European to set foot in Ontario. |
En 1610, Henry Hudson se convirtió en el primer europeo en pisar tierra en Ontario. |
Samuel de Champlain and Étienne Brûlé first established contact with the First Nations of Southern Ontario in 1613. |
Samuel de Champlain y Étienne Brûlé fueron los primeros en establecer contacto con los primeros pueblos del Sur de Ontario. |
now Southern Ontario, then part of |
Ya en 1774, los ingleses controlaban lo que ahora es el Sur de Ontario, y luego, parte de la provincia de Quebec. |
After the |
Después de la revolución estadounidense, la gran afluencia de Lealistas a esta región llevó a la creación de una nueva provincia. |
Loyalists to this region led to the creation |
La Ley Constitucional de 1791, la que separó a la provincia en dos, renombró el área del Alto Canadá. |
The Constitutional Act of |
Las rebeliones en contra del gobierno antidemocrático en 1837, en ambos, Alto y Bajo Canadá, incitó a Inglaterra a enviar a Lord Durham a informar acerca de los problemas. |
Rebellions against undemocratic government in 1837, in both Upper and Lower Canada, prompted the British to send Lord |
Como resultado de las recomendaciones del Lord Durham, La ley de Unión de 1840 hizo reunirse a Alto y Bajo Canadá nuevamente, esta vez bajo el nombre de Provincia de Canadá. |
As a result of Durham’s recommendations, |
Aunque había un gobierno más democrático y responsable, la unión no fue acertada: El Este y Oeste de Canadá continuaron siendo dos regiones distintas. |
Although a more democratic and responsible government |
En 1864 participaron en congresos de confederaciones, y aunque las regiones estaban separadas, pasaron a ser dos regiones distintas – Ontario y Quebec – en la Confederación de 1867. |
success: Canada East and Canada West continued to be two distinct regions. |
Ontario es la segunda provincia más grande y poblada de Canadá. |
They entered the confederation conferences of 1864 as though they were separate, and they became different provinces — |
En la Confederación, la provincia era un poco más grande de lo que hoy es el Sur de Ontario. |
Ontario is the second largest and the most populous province of Canada. |
Los fuertes conflictos con Manitoba en relación a la frontera en el área norte del Lago Superior finalizaron en 1889, cuando el Lago se convirtió en parte de Ontario. |
Bitter border disputes with Manitoba over the area north of Lake Superior ended in 1889, when it |
El resto del Norte de Ontario se unió en 1912 cuando Ontario se expandió a su tamaño actual. |
became part of Ontario. |
Escudo de Armas |
The rest of Northern Ontario was annexed in 1912 when Ontario expanded to its current size. |
En 1868 la reina Victoria le entregó su escudo de armas a Ontario. |
Coat of Arms |
Las armas fueron reforzadas con un escudo, sujetadores y una insignia por el Rey Edward VII en 1909. |
The arms were augmented with a crest, supporters and motto by King Edward VII in 1909. |
La cruz roja de St. |
The red Cross of St. George, symbolic of England, appears in the upper third of the shield. |
George, simbólico de Inglaterra, se encuentra en el tercio superior del escudo. |
The lower portion of the shield features three golden maple leaves, emblematic of Canada, on a green background. |
La parte más baja del escudo tiene tres hojas de maple de oro con un fondo verde, emblemático de Canadá. |
The shield is supported by a moose and a Canadian deer; a black bear appears on the crest above the shield. |
El sostén del escudo es un alce y un ciervo; y en la cima más alta del escudo hay un oso negro. |
Ontario is the only province or territory that uses a highly stylized rendition of its coat of arms. |
Ontario es la única provincia o territorio que tiene su escudo de armas altamente estilizado. |