I want to enrich the lives of others by bringing the world closer to them, adapting foreign materials to their native languages and cultures.
I have high-level fluency in Japanese with interest and experience in localization, translation, and desktop publishing.
175
Jednostki tłumaczeniowe
463
Terminy
Moje doświadczenie
Doświadczenie
1 rok.
Wykształcenie
- 2017 MA/MS w Middlebury Institute of International Studies at Monterey
Członkostwo
- American Translators Association (Dołączył(a): 2016)
- Japan Association of Translators (Dołączył(a): 2017)
Moje blogi
Niedawno opublikowane artykuły
-
Localizing Unreal Match 3
We spent two weeks in Software & Games Localization learning how to localize Unity games, so for the final project my group decided to go off the beaten path and try localizing a game using the Unr...
Czytaj dalej... -
ATA Conference Takeaways
From November 2 to November 5, I attended the 2016 ATA Conference in San Francisco. The size and scale of the conference were like nothing I had ever experienced before. Rather than try to detail e...
Czytaj dalej... -
The Intersection of MT and Crowdsourcing
When I attended the Localization Unconference, one session I participated in discussed how MT and translation crowdsourcing could be used to complement each other. One fascinating idea that was bro...
Czytaj dalej...
United States
Sklep Terminologii
Najlepiej sprzedające się glosariusze
Finance, Economic, Accounting, and Banking Terms
English - Japanese
Terminy: 437
Finance, economic, accounting, and banking terms. See description for an overview of included topics