Ever since Pierre-Simon Laplace envisioned the Hypothetical "Laplace's Demon" in 1814, an entity with infinite computing power that knows the exact location and velocity of every particle in the universe, there has been speculation that if one had such abilities, the past, present, and future of the universe can be predicted. |
Azóta, hogy Pierre-Simon Laplace 1814-ben megálmodta a "Laplace Démona" nevű végtelen számítási teljesítménnyel bíró hipotetikus entitást, amely az univerzum minden részecskéjének ismeri a pontos helyét és sebességét, spekuláció tárgyává vált, hogy abban az esetben ha létezne egy ilyen, akkor vajon meg tudnánk-e jósolni az univerzum múltját, jelenét és jövőjét. |
However, there are limits to even this kind of knowledge, and it may very well be impossible for mankind to ever find the much sought-after "Theory of Everything". |
Azonban, még az effajta tudásnak is vannak határai, és nagyon valószínű, hogy az emberiség által olyannyira keresett "Mindenség elméletének" megtalálása lehetetlen. |
Does Laplace's Demon hold proof of Predestination? |
Vajon Laplace Démona bizonyítékot adhat a sors létezésére? |
Could it even exist? |
Egyáltalán létezhet? |
We will examine these questions shortly. |
Hamarosan megvizsgáljuk ezeket a kérdéseket. |
Let us assume, for one moment, that Laplace's Demon not only could exist, but it is real. |
Feltételezzük egy pillanatra, hogy Laplace Démona nemcsak hogy létezhet, hanem létezik is. |
The entity is sitting in a laboratory, doing computations, and feeding scientists data about the future of the universe. |
Épp egy laboratóriumban van, számításokat végez és adatokkal látja el a tudósokat az univerzum jövőjéről. |
This scenario could be thought of as absolute proof that free will is an illusion, and that predestination rules the universe. |
Ez a forgatókönyv abszolút bizonyítéka lehetne annak, hogy a szabad akarat csak egy illúzió, és a sors irányítja a világegyetemet. |
As the Demon simulates particles ricocheting off of each other, forming atoms, cooling down, then gradually forming stars several billion years ago, it watches matter spin, gravity attract material; Earth forms, then life forms, then Humans slowly evolve, it predicts the chemical reactions going on inside our brains, it knows what we will do, what we will think, and what we will feel. |
Miközben a Démon a részecskék egymásról való visszapattanását, atomok keletkezését, majd lehűlését, végül csillagok fokozatos létrejöttét szimulálja néhány milliárd évvel ezelőtt, megfigyeli ahogyan az anyag forog, és ahogyan a gravitáció vonzza az anyagot; létrejön a Föld, később az élet, majd lassan kifejlődik az ember, megjósolja az agyunkban lejátszódó kémiai reakciókat, tudja mit fogunk tenni, mit fogunk gondolni, és hogy mit fogunk érezni. |
For the processes of our brain are no different, no less certain than the boiling of water or the constant flickering of minute switches in the circuitry of a computer. |
Mivel az agyunkban történő folyamatok nem különböznek, és nem is kiszámíthatatlanabbak a víz forrásától, vagy egy számítógép áramkörében lévő kapcsoló állandó villódzásától. |
Neurons fire, some adrenaline is released there, some dopamine here, and you get a human thought. |
Az idegsejtek működésbe lépnek, egy kis adrenalin felszabadul itt, egy kis dopamin ott és megkapjuk az emberi gondolatot. |
What we perceive as free will is merely routine chemical processes occurring within our brains, and we are no more than clumps of matter floating around in the universe like the coldest space rock, as time moves only forward, and the universe expands outward. |
Amit szabad akaratként érzékelünk csupán megszokott kémiai folyamatok agyunkban való lejátszódása, és nem vagyunk többek mint egy csomó anyag ami, mint a leghidegebb űrbéli kő, kering a világegyetemben, miközben az idő kizárólag előre halad, és az univerzum kifelé terjed. |
and nothing- nothing is uncertain in the mind of the Demon. |
és semmi, semmi sem bizonytalan a Démon elméjében. |