An example is the Mihwar (axis) group which was formed in Cairo in early 1980's and lived two years. |
ومن الأمثلة على ذلك (جماعة المحور) التي أُنشِئت في أوائل الثمانينيات في القاهرة واستمرت لمدة عامين. |
The group comprised four of the vanguard artists who collaborated in creating an artist work of several cubic meters of space. |
وقد تكونت المجموعة من أربعة فنانين من فناني الطليعة الذين تعاونوا من أجل ابتكار عمل فني بمساحة عدة أمتار مكعبة. |
They created a hulk of wood, cloth, ropes, prefabricated materials, electric illumination and coloured panoramas, giving the work a theatrical ambiguity, attraction, stimulating curiosity and imagination. |
والإنارة الكهربائية والاستعراضات الملونة، |
In spite of their different trends and schools, they gathered forces for creating a work that cannot be bought or sold with several thousands of pounds cost, persisting only for dozens of days. |
والجاذبية والفضول المثير والخيال. |
However, it expresses a revolutionary opinion and aimed at amazing and reconsidering life. |
ولكنه يدوم فقط لأيام معدودة. |
The experiment may have been one of the most serious modernization attempts as it was a visual expression in line with the social and scientific conceptions of the age. |
وتعتبر هذه التجربة واحدة من أكثر محاولات التحديث جِدية نظرًا لأنها كانت بمثابة تعبير مرئي يتوافق مع المفاهيم الاجتماعية والعلمية للعصر. |
As to the general trends, an abstract and confining to aesthetic values. |
وبالنسبة للاتجاهات العامة، |
The prevailing trend is based on the hypothesis that imitating nature ties up the artist freedom. |
أما الاتجاه السائد فقد كان قائمًا على الفرضية التي تُحاكي الطبيعة وتُقيد حرية الفنان. |
Such trend was accompanied by a call for no-identity and internationality of art and culture as well as liberlisation from clads of the local heritage, describing the regional nature works as of tourist feature. |
وقد كان هذا الاتجاه مصحوبًا بدعوة إلى إلغاء الهوية وإلى عالمية الفن والثقافة، |
The pillars of that trend were deepened when a group of prominent painting, sculpture, and color specialists and artists shifted from figurative to abstract and breaking the traditional criteria they used to adopt. |
واصفًا أعمال الطبيعة الإقليمية وكأنها ميزة سائح. |
Such liberalization sneaked the traditional ties and clads in spite of difference between fine arts of drawing, coloring, printing and sculpture. |
ولكن هذا التحرر تسرب إلى الروابط التقليدية على الرغم من الاختلاف بين الفنون الجميلة من الرسم والتلوين والطباعة والنحت. |
By so doing, difference vanished and arts blended and were hybred, resulting in new sorts of artistic formations. |
لقد نظر الفنانون إلى لغة العصر وإلى القيم الجمالية التجريدية من خلال الحوار بين الألوان والخطوط والمساحات. |
Artists looked for the language of the age and the abstract aesthetic values within the dialogue between colors, lines, and spaces. |
وأصبحت المثالية والأداء المهاري والتقنيات وكذلك الوسائل الغامضة هي القيم التي يعتمد عليها التقييم. |
Perfection, skillful performance and technique as well as ambiguous means have become of the vaues on which assessment depends. |
وتحت هذا الاتجاه التجريدي يمكن تتبع اتجاهين آخرين، |
Under this abstract trend two trends could be traced, the unformative or dynamic, depending on unconsciousness, immediate projection and discharging the creation charge once reasons exit. |
الحركي المعتمد على اللاوعي والإسقاط المباشر وإطلاق الإبداع طالما أن الأسباب موجودة. |
The second trend is combining the geometrical and organic forms, based on consciousness, desgning and building aesthetic values according to accurate calculations, insuring the natural or semi-natural element in the trunk of the general formation. |
هو الذي يجمع بين الأشكال الهندسية والعضوية معتمداً على الوعي، |