Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. |
Le journalisme est la production et la distribution de rapports sur l'interaction des événements, des faits, des idées et des personnes qui font l'actualité et qui a, dans une certaine mesure, une incidence sur la société. |
The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. |
Le terme s'applique à la profession (professionnelle ou pas), aux méthodes de collecte de l'information et à l'organisation des styles littéraires. |
Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. |
Les médias journalistiques comprennent: la presse écrite, la télévision, la radio, Internet et, dans le passé, les actualités. |
Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. |
Les concepts du rôle approprié du journalisme varient d'un pays à l'autre. |
In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. |
Dans certains pays, les médias sont contrôlés par l'état et ne sont pas totalement indépendants. |
In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. |
Dans d'autres pays, les médias sont indépendants du gouvernement, mais le but lucratif est en conflit avec les protections constitutionnelles de la liberté de la presse. |
Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. |
L'accès à l'information disponible gratuitement et recueillie par des entreprises journalistiques indépendantes et concurrentes, aux normes éditoriales transparentes, peut permettre aux citoyens de participer efficacement au processus politique. |
In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. |
Aux États-Unis, le journalisme est protégé par la clause de la liberté de la presse du Premier Amendement. |
The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. |
Le rôle et le statut du journalisme, ainsi que ceux des médias de masse, ont subi des changements au cours des deux dernières décennies avec l'avènement de la technologie numérique et la publication de nouvelles sur Internet. |
This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. |
Cela a modifié la consommation des chaînes de la presse écrite, car les gens lisent de plus les nouvelles sur des lecteurs électroniques, des smartphones et d'autres appareils électroniques, obligeant les entreprises de nouvelles de monétiser leur département numérique et d'improviser sur le contexte dans lequel ils publient les nouvelles en version imprimée. |
Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. |
En particulier, dans le paysage médiatique américain, les salles de rédaction ont réduit leur personnel et leur couverture car les chaînes médiatiques traditionnelles, comme la télévision, sont confrontées à une audience en baisse. |
For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. |
Par exemple, entre 2007 et 2012, CNN a diminué la durée initiale de ses reportages de près de la moitié. |