The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
영국 카톨릭교의 복잡한 상황이 그들이 식민지에도 영향을 미쳤다. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
미국 혁명 당시, 카톨릭교도는 원래의 13개 식민지가 있던 미국 인구의 거의 1.6%를 차지했다. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
영국이 카톨릭교도를 잠재적인 적으로 보는 상황에서 영국 법의 지배를 받는 아일랜드 카톨릭교도들은 두배로 시련을 당했다. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
아일랜드는 영국의 지배를 받고 있었다. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
미국에는 카톨릭교도가 정착할 수 없는 식민지 지역이 있었다. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
그들의 신념의 지도자가 로마에 있었음에도 카톨릭교도들은 공식적인 대리인인 런던 교구의 카톨릭 주교 제임스 탤벗(James Talbot)을 따라야 했다. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
전쟁이 시작되자 탤벗 주교는 영국 군주를 위해 충성할 것을 선언했다. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(그러지 않았다면, 잉글랜드의 카톨릭교도들은 곤경에 처했을 것이다. 반카톨릭 정서가 아직 짙었다.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
그는 식믹지 성직자들이 성찬식을 주관하지 못하도록 했다. |
This made practice of the faith impossible. |
따라서 종교활동이 불가능해졌다. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
이로 인해 식믹지의 반란 세력이 지지를 얻게 되었다. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
프랑스를 포함한 미국 동맹군은 신앙을 지키기 위한 지지의 목소리를 높여갔다. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
프랑스 함대가 로아일랜드 주의 뉴포트에 도착했을 때, 미국은 1664년 법률을 폐지하고 카톨릭교도에게 시민권을 주었다. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(이로서 반카톨릭 법을 폐지했던 헌법의 권리장전의 탄생을 예측할 수 있다.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
전쟁이 끝난 후, 교황은 미국 주교자리와 미국 교구를 만들었다. 메릴랜드를 발견한 캐롤가의 후손인 존 캐롤(John Carroll)을 주교로 임명하고는 로마와 직접 소통할 수 있게 했다. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
영국 정부는 토머스 게이지(Thomas Gage) 장군에게 참을 수 없는 법(Intolerable Acts)를 집행하도록 명하고 메사추세츠 입법기관을 폐쇄했다. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
게이지(Gage)는 콩코드(Concord)에 쌓여 있는 식민지의 무기들을 몰수하기로 했다. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
1775년 4월 19일에 게이지(Gage)의 군대가 콩코드(Concord)를 향해 행군했다. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
가는 도중에 있던 렉싱턴(Lexington)이라는 마을에서 폴 리비어(Paul Revere)라는 사람이 미리 해준 영국군 침입 경고와 다른 영국군의 움직임을 보고 대비 중이던 미국인들은 군대를 막으려고 시도했다. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
누가 먼저 발포했는지 아무도 모른다. 하지만 렉싱턴 잔디밭(Lexington Green)에서 영국군과 미국 긴급소집병 사이에 전투가 터졌다. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
넓은 공터에서 압도적으로 우세한 수의 영국 상비군에 맞서 싸우던 긴급소집병은 순식간에 완패했다. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
그렇지만 경보를 알리는 소리는 전국으로 울려퍼졌다. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
식민지 민병대가 모여들어 영국군이 콩코드(Concord)로 행군할 때 게릴라 공격을 할수 있을 정도가 되었다. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
식민지 주민들은 콩코드(Concord)에 군대를 모았다. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
그들은 그곳에서 영국군과 대거로 맞붙어서 물리칠 수 있었다. |
They then claimed the contents of the armory. |
그리고서는 그들은 병기고의 내용물을 차지했다. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
영국군은 사방에서 오는 끈질기고 매서운 공격 속에 보스턴(Boston)으로 후퇴했다. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
오직 보스턴(Boston) 변두리에 있는 포병대의 지원만이 영국군이 완전 전멸하는 것을막고 있었다. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
다음 날 영국군이 일어나 보니 20,000명의 무장한 식민지인들이 보스턴(Boston)을 둘러싸고 있었다. 그들은 지협을 점령하고 도시가 위치한 반도에 까지 늘어서 있었다. |