L'arte, nel suo significato più ampio, comprende ogni attività umana – svolta singolarmente o collettivamente – che porta a forme di creatività e di espressione estetica, poggiando su accorgimenti tecnici, abilità innate o acquisite e norme comportamentali derivanti dallo studio e dall'esperienza. |
A arte, no seu significado mais amplo, inclui toda a atividade humana desenvolvida individual ou coletivamente - que leva a formas de criatividade e de expressão estética, apoiando-se em meios técnicos, habilidades inatas ou conquistadas e normas comportamentais derivadas do estudo e da experiência. |
Pertanto l'arte è un linguaggio, ossia la capacità di trasmettere emozioni e messaggi. |
Portanto, a arte é uma linguagem, ou seja, a capacidade de transmitir emoções e mensagens. |
Tuttavia non esiste un unico linguaggio artistico e neppure un unico codice inequivocabile di interpretazione. |
Não existe ainda uma linguagem artística única nem um único código inequivocável de interpretação. |
Nel suo significato più sublime l'arte è l'espressione estetica dell'interiorità e dell'animo umano. |
No seu significado mais sublime a arte é a expressão estética do interior e da alma humanas. |
Rispecchia le opinioni, i sentimenti e i pensieri dell'artista nell'ambito sociale, morale, culturale, etico o religioso del suo periodo storico. |
Espelha as opiniões, os sentimentos, os pensamentos do artista no âmbito social, moral, cultural e ético ou religioso da sua época histórica. |
Alcuni filosofi e studiosi di semantica, invece, sostengono che esista un linguaggio oggettivo che, a prescindere dalle epoche e dagli stili, dovrebbe essere codificato per poter essere compreso da tutti (un aforisma recita "l'Arte ha parlato molte più lingue di quelle che l'uomo stesso abbia mai creato"), tuttavia gli sforzi per dimostrare questa affermazione sono stati finora infruttuosi. |
Alguns filósofos e estudiosos de semântica, ao invés, defendem que exista uma linguagem objetiva que, à parte das épocas e dos estilos, deveria ser codificado para poder ser compreendo por todos (um aforismo recita "A Arte já falou muitas mais línguas do que as que o Homem já criou"), todavia os esforços para demonstrar esta afirmação foram até agora infrutíferos. |
L'arte può essere considerata anche una professione di antica tradizione svolta nell'osservanza di alcuni canoni codificati nel tempo. |
A Arte pode ser considerada também uma profissão de antiga tradição desenvolvida com o respeito de alguns cânones codificados no tempo. |
In questo senso le professioni artigianali – quelle cioè che afferiscono all'artigianato – discendono spesso dal Medioevo, quando si svilupparono attività specializzate e gli esercenti arti e mestieri vennero riuniti nelle corporazioni. |
Neste sentido as profissões artesanais, ou seja, aquelas relacionadas com o artesanato, descendem frequentemente da Idade Média, quando foram desenvolvidas atividades especializadas e os trabalhadores dessas artes e ofícios foram colocados nas corporações. |
Ogni arte aveva una propria tradizione, i cui concetti fondamentali venivano racchiusi nella regola dell'arte, cui ogni artiere doveva conformarsi. |
Cada arte tinha uma tradição própria, cujos conceitos fundamentais ficavam circunscritos na regra da arte, da qual cada artesão tinha que se conformar. |