There are two basic concepts in finance: time-value of money and uncertainty about expectations. |
Hay dos conceptos básicos en finanzas: el valor del dinero en el tiempo y la incertidumbre de las expectativas. |
The two concepts are the core of financial valuations, including futures contracts. |
Los dos conceptos son la base de las valoraciones financieras, incluyendo los contratos de futuros. |
cost-of-carry model is the most widely accepted and used for pricing futures contract |
El modelo de costo de mantenimiento es el más aceptado y usado para hallar el precio de los contratos de futuro |
Cost-of-carry Model |
Modelo de costo de mantenimiento |
Cost-of-carry model is an arbitrage-free pricing model. |
El modelo de costo de mantenimiento es un modelo de precios sin arbitraje. |
Its central theme is that futures contract is so priced as to preclude arbitrage profit. |
Su tema central es que los contratos de futuros son tan costosos que no permiten ganancias por arbitraje. |
In other words, investors will be indifferent to spot and futures market to execute their buying and selling of underlying asset because the prices they obtain are effectively the same. |
En otras palabras, los inversionistas serán indiferentes al ejecutar una venta o una compra del activo subyacente en el mercado de contado o de futuros, dado que los precios que obtienen son efectivamente los mismos. |
Expectations do influence the price, but they influence the spot price and, through it, the futures price. |
Sin embargo, las expectativas si influencian el precio, pero el precio del mercado de contado, y a través de este el precio de los futuros. |
They do not directly influence the futures price. |
Estas expectativas no influencian los precios de los futuros de una manera directa. |
According to the cost-of-carry model, the futures price is given by Futures price(Fp) = Spot Price(Sp) + Carry Cost(Cc) - Carry Return(Cr) (1) |
De acuerdo al modelo de costo de mantenimiento, los precios futuros están dados por: Precio futuro (PF)=precio de contado (PC) + costo de mantenimiento (CM) - Rentabilidad por mantenimiento (RM) (1) |
Carry cost (CC) is the interest cost of holding the underlying asset (purchased in spot market) until the maturity of futures contract. |
El costo de mantenimiento (CM) es el interés que se acarrea al conservar el activo subyacente (adquirido en el mercado de contado) hasta la madurez del contrato de futuro. |
Carry return (CR) is the income (e.g., dividend) derived from underlying asset during holding period. |
La rentabilidad por mantenimiento (RM) es el ingreso (ej. dividendo) que se deriva del activo subyacente durante el periodo que se conservó. |
Thus, the futures price (F) should be equal to spot price (S) plus carry cost minus carry return. |
Es así como el precio futuro (PF) debería ser igual al precio de contado (PC) más los costos de mantenimiento menos los retornos de mantenimiento. |
If it is otherwise, there will be arbitrage opportunities as follows |
De no ser así, existirían oportunidades de arbitraje como se explica a continuacion |
When F > (S + CC - CR): Sell the (overpriced) futures contract, buy the underlying asset in spot market and carry it until the maturity of futures contract. |
Cuando F>(C+CM-RM): vender el contrato de futuro (sobrevalorado) para luego comprar el activo subyacente en el mercado de contado y conservarlo hasta la madurez del contrato de futuros. |
This is called "cash-and-carry" arbitrage. |
Esto es llamado el arbitraje de "compre y lleve". |
When F < (S + CC - CR): Buy the (under priced) futures contract, short-sell the underlying asset in spot market and invest the proceeds of short-sale until the maturity of futures contract. |
Cuando F<(C+CM-RM): Comprar el contrato de futuro (subvalorado) para luego vender en corto el activo subyacente en el mercado de contado e invertir los ingresos hasta la madurez del contrato de futuros. |
This is called "reverse cash-and-carry" arbitrage. |
Esto es llamado el arbitraje contrario de "compre y lleve". |