O mnie

  • Brazil
  • Dołączył ponad 8 lat temu
  • games, subtitles, slang
  • MemSource Cloud, OmegaT, SDL TRADOS, MemoQ
  • ProZ.com
  • PayPal
  • United States Dollar (USD - $)
Język ojczysty:
Portuguese

$0,08 to $0,11/ słowo*

$25 to $35/ godzinę*

My specialty is avoiding the awkward and cringe-inducing translations caused by misreadings and misinterpretings of slangs and idioms. I strive to either find or forge the perfect match to every witty line, and make the text sound like it wasn't translated at all.

*Wymienione stawki to ogólny zakres kwot dla tego tłumacza. Każdy projekt jest inny, a na cenę tłumaczenia wpływają różne czynniki — złożoność tekstu źródłowego, format pliku, ostateczny termin wykonania itd. Aby otrzymać bardziej dokładną wycenę, proszę skontaktować się z tym tłumaczem, podając szczegóły zlecenia. Dla zachowania spójności stawki na TM-Town zawsze podawane są w dolarach amerykańskich (USD). Tłumacz może mieć inną preferowaną walutę.

838
Jednostki tłumaczeniowe

0
Terminy


Główne dziedziny specjalizacji

games

journalism

video games

film

other

Moje doświadczenie

Doświadczenie

2 lat(a).

Członkostwo

  • Associação Brasileira de Tradutores (Dołączył(a): 2015)

Brazil

niedostępny/a Dzisiaj

November 2024

Sun.Mon.Tues.Wed.Thurs.Fri.Sat.
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Podobni tłumacze

genilsonbianchi66853

Genilson Bianchi

Translating words for a Connected World

Zobacz profil
eduardocastro

Eduardo Castro

Quality translations and proofreading

Zobacz profil
User Avatar

Francisco César Manhães

Zobacz profil