A novel is a long, fictional narrative which describes intimate human experiences. |
Una novela es una larga, narrativa de ficción la cual describe experiencias íntimas humanas. |
The novel in the modern era usually makes use of a literary prose style. |
La novela en la era moderna hace uso normalmente de un estilo literario de la prosa. |
The development of the prose novel at this time was encouraged by innovations in printing, and the introduction of cheap paper in the 15th century. |
Los desarrollos de la novela en prosa en este momento fueron motivados por las innovaciones en la imprenta, y en la introducción de papel barato en el siglo quince. |
The present English (and Spanish) word for a long work of prose fiction derives from the Italian novella for "new", "news", or "short story of something new", itself from the Latin novella, a singular noun use of the neuter plural of novellus, diminutive of novus, meaning "new". |
La presente palabra inglesa (y española) durante un largo trabajo de prosa ficción deriva de la novela italiana para "nuevo," "noticias", o "historia corta de algo nuevo", en sí misma de la novela latina, un sustantivo singular usado para el plural neutro de novellus, diminutivo de novus, significado "nuevo." |
Most European languages use the word "romance" (as in French, Dutch, Russian, Slovene, Serbo-Croatian, Romanian, Danish, Swedish and Norwegian "roman"; Finnish "romaani"; German "Roman"; Portuguese "romance" and Italian "romanzo") for extended narratives. |
La mayoría de las lenguas europeas usan la palabra "romance" (como en el francés, alemán, ruso, esloveno, serbio-croato, rumano, danés, sueco y noruego, "romano;" finés "romaani"; alemán "roman"; portugués "romance" e italiano "romanzo") para narrativas extensas. |
A fictional narrative |
Una narrativa de ficción. |
Fictionality is most commonly cited as distinguishing novels from historiography. |
Ficcionalidad es más comúnmente citado para distinguir las novelas de la historiografía. |
However this can be a problematic criterion. |
Sin embargo ésto puede ser un criterio problemático. |
Throughout the early modern period authors of historical narratives would often include inventions rooted in traditional beliefs in order to embellish a passage of text or add credibility to an opinion. |
A lo largo del período moderno temprano los autores de las narrativas históricas a menudo incluirían inventos originados de las creencias tradicionales para embellecer un pasaje de un texto o añadir credibilidad a una opinión. |
Historians would also invent and compose speeches for didactic purposes. |
Los historiadores también inventarían y compondrían discursos con propuestas didácticas. |
Novels can, on the other hand, depict the social, political and personal realities of a place and period with clarity and detail not found in works of history. |
Las novelas pueden, por otro lado, representar las realidades sociales, políticas y personales de un lugar y un período con claridad y detalle no encontrado en trabajos de la historia. |
Literary prose |
La prosa literaria. |
While prose rather than verse became the standard of the modern novel, the ancestors of the modern European novel include verse epics in the Romance language of southern France, especially those by Chrétien de Troyes (late 12th century), and in Middle English (Geoffrey Chaucer's (c. 1343 – 1400) The Canterbury Tales). |
Mientras la prosa más que el verso se convirtió en la novela moderna estándar, los ancestros de la novella moderna europea incluyen versos épicos en la lengua romance de la Francia del Sur, especialmente aquellos por Chrétien de Troyes (tardío siglo 12), y en el inglés medieval (Geoffrey Chaucer's (c. 1343-1400) The Canterbury Tales). |
Even in the 19th century, fictional narratives in verse, such as Lord Byron's Don Juan (1824), Alexander Pushkin's Yevgeniy Onegin (1833), and Elizabeth Barrett Browning's Aurora Leigh (1856), competed with prose novels. |
Incluso en el siglo 19, las narrativas ficcionales en verso, tal como Don Juan de Lord Byron (1824), Yevgeniy Onegin de Alexander Pushkin (1833), y Aurora Leigh de Elizabeth Barrett (1856), completas como novelas en prosa. |
Vikram Seth's The Golden Gate (1986), composed of 590 Onegin stanzas, is a more recent example of the verse novel |
The Golden Gate de Vikram Seth (1986), compuesta de 590 estrofas en Onegin, es un ejemplo más reciente de la novela en verso. |