O mnie

  • Spain
  • Dołączył ponad 8 lat temu
  • video games, video editing, website translation
  • MemoQ, SDL TRADOS, Wordfast, OmegaT, Passolo, DejaVu
  • ProZ.com
  • PayPal, Visa
  • Euro (EUR - €)
  • link, Ads, garantía, Feed, play, Software, sistema, compatible, Network, disk, card, Video, juego, licencia, License, memory, Lanzamiento, app, red, aplicación
Język ojczysty:
Spanish

883
Jednostki tłumaczeniowe

778
Terminy


Główne dziedziny specjalizacji

video games

food

medical

website translation

other

Moje doświadczenie

Doświadczenie

10 lat(a).

Wykształcenie

  • 2016 MIT w Master’s Degree in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products , UIMP
  • 2015 BA/BS w Philology, UNED
  • 2007 Graduate (Other) w Technical Engineering, Industrial Design - UAX

Spain

niedostępny/a Dzisiaj

November 2024

Sun.Mon.Tues.Wed.Thurs.Fri.Sat.
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Podobni tłumacze

alejandrogarciaquismondocarte

Alejandro Garcia-Quismondo Cartes

HIGH-END QUALITY FOR TOP-NOTCH BRANDS

Zobacz profil
0bujid2bpwzz

Stefano Oriola

Technical documents since 1987

Zobacz profil
mairabelmonte

M. Mercedes Belmonte de Rueda

Zobacz profil