The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La situation complexe du catholicisme en Grande-Bretagne a eu des répercussions dans ses colonies. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Au moment de la révolution américaine, les catholiques représentaient environ 1,6 % de la population américaine totale des 13 colonies d'origine. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si les catholiques étaient considérés comme des ennemis potentiels de l'État britannique, les catholiques irlandais, soumis à la domination britannique, étaient doublement condamnés. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlande, ils avaient été soumis à la domination britannique. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En Amérique, il était encore interdit aux catholiques de s'installer dans certaines colonies. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Bien que le chef de leur foi réside à Rome, ils sont sous la représentation officielle de l'évêque catholique du diocèse de Londres, un certain James Talbot.
|
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Lorsque la guerre a commencé, l'évêque Talbot a déclaré sa fidélité à la Couronne britannique |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(S'il avait agi autrement, les catholiques d'Angleterre auraient eu des problèmes. Le sentiment anti-catholique était encore fort).
|
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Il interdit à tout prêtre colonial de servir la communion. |
This made practice of the faith impossible. |
Cela rend la pratique de la foi impossible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Cela crée de la sympathie pour les rebelles coloniaux.
|
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alliance de l'armée continentale avec les Français a augmenté la sympathie pour la foi. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Lorsque la flotte française arrive à Newport, Rhode Island, la colonie abroge la loi de 1664 et permet aux catholiques d'obtenir la citoyenneté. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Cela anticipait la disposition de la Déclaration des droits constitutionnels qui allait rayer des livres les lois anticatholiques). |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Après la guerre, le pape a créé un évêque américain, John Carroll -- un descendant des mêmes Carroll qui avaient aidé à fonder le Maryland -- et un diocèse américain communiquant directement avec Rome.
|
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Le gouvernement britannique ordonna au général Thomas Gage d'appliquer les Intolerable Acts et de fermer la législature du Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage décide de confisquer un stock d'armes coloniales situé à Concord.
|
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Le 19 avril 1775, les troupes de Gage marchent vers Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
En chemin, dans la ville de Lexington, les Américains qui avaient été avertis à l'avance par Paul Revere et d'autres des mouvements des Britanniques ont tenté d'arrêter les troupes. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Personne ne sait qui a tiré le premier coup de feu, mais cela a déclenché une bataille sur Lexington Green entre les Britanniques et les Minutemen.
|
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Confrontés à une supériorité écrasante des troupes régulières britanniques dans un champ ouvert, les Minutemen sont rapidement mis en déroute. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Néanmoins, l'alarme a retenti dans toute la campagne. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Les milices coloniales affluent et parviennent à lancer des attaques de guérilla contre les Britanniques pendant qu'ils marchent vers Concord.
|
The colonials amassed of troops at Concord. |
Les colons rassemblent des troupes à Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Ils y engagent les Britanniques en force et parviennent à les repousser.
|
They then claimed the contents of the armory. |
Ils ont ensuite réclamé le contenu de l'armurerie. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Les Britanniques se sont retirés à Boston sous un feu constant et féroce de tous les côtés. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Seule une colonne de renfort avec le soutien de l'artillerie à la périphérie de Boston a empêché le retrait britannique de devenir une déroute totale.
|
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Le lendemain, les Britanniques se réveillent et découvrent que Boston est encerclée par 20 000 colons armés, qui occupent le cou de terre qui s'étend jusqu'à la péninsule sur laquelle se trouve la ville. |