250
Jednostki tłumaczeniowe
0
Terminy
Pary językowe
Japanese to English
Chinese to English
Główne dziedziny specjalizacji
art
literature
Moje dokumenty
Przykładowe tłumaczenie Literature
Literature Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (Chinese) | Tekst docelowy (English) |
---|---|
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
文学是指以语言文字为工具形象化地反映艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等,是文化的重要表现形式,以不同的形式(称作体裁)表现内心情感和再现一定时期和一定地域的社会生活、文化。 | Literature refers to language that reflects language, tools, forms, places, comprehensive dramas, poems, poems, prose, etc., which are culturally important forms of expression, or different forms (compositional forms), expressions of feelings and emotions, reproduction of emotions at a certain time, and a certain area. social life and culture. |
“文學”並不一定是客觀的,一名成功的文學家能在自己的文學作品中,展現自己對於文學的主觀看法,抒發自己的情緒和感觸,但藉由嘗試建立一個「客觀的標準」,有時對能幫助作家了解「讀者的感受」以求將內心之情感與藝術表現完整的體現在讀者心中。 | “Literature” is not constant and is reader-oriented. Among the literary works of a successful literary artist, the literary master's perspective should be self-explanatory and the writer should be in emotional harmony with “reader-oriented standard”. At the same time, the writer should understand that the ``reader's feeling'' was a complete body for expressing the inner feelings and emotions of the reader. |
有時也能藉此作家的主觀想法帶給社會不同面相省思現況,例如女性文學的興起。 | In addition to this, this author's main ideas and thoughts are different from each other, as is the case with the rise of women's literature. |
Przykładowe tłumaczenie Art
Art Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (Japanese) | Tekst docelowy (English) |
---|---|
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
定義 | Definition |
原始時代の洞窟壁画(ラスコーの壁画など)は呪術的な目的で描かれ、人間、牛の姿を巧みに捉え、日常的な実用性を離れた表現となっており、美術史の始めのページを飾るものである。 | Ancient cave paintings (such as the Lascaux murals) were painted for various extraordinary purposes, skillfully capturing the figures of humans and cows, and representing expressions of everyday practices, and is something to be decorated in the first pages of art history. |
美術は多く宗教とともに発達してきたが、近代以降は宗教から独立した一分野を形づくるようになり、個性の表現としても捉えられるようになってきている。 | Art has often developed alongside religion, but since modern times it has come to form a field independent of religion, and has come to be seen as an expression of individuality. |
美術は芸術の一分野である。 | Fine art is a branch of art. |
芸術とは、表現者あるいは表現物と、鑑賞者とが相互に作用し合うことなどで、精神的・感覚的な変動を得ようとする活動である。 | Art is an activity that seeks to obtain mental and sensory changes through interaction between the artist or the expressed object and the viewer. |
とりわけ表現者側の活動として捉えられる側面が強く、その場合、表現者が鑑賞者に働きかけるためにとった手段、媒体、対象などの作品やその過程を芸術と呼ぶ。 | In particular, there is a strong aspect that it can be seen as an activity on the artist's side, and in that case, the work and process of the artist's means, medium, object, etc. used to influence the viewer are called art. |
表現者が鑑賞者に伝えようとする内容は、信念、思想、感覚、感情など様々である。 | The content that the artist attempts to convey to the viewer is diverse, including beliefs, thoughts, feelings, and emotions. |
Australia
dostępny/a Dzisiaj
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|