L'arte, nel suo significato più ampio, comprende ogni attività umana – svolta singolarmente o collettivamente – che porta a forme di creatività e di espressione estetica, poggiando su accorgimenti tecnici, abilità innate o acquisite e norme comportamentali derivanti dallo studio e dall'esperienza. |
Kunst, in de ruimste betekenis van het woord, behelst iedere menselijke activiteit - of het nu om een individuele of een collectieve handeling gaat - die aanzet tot een vorm van creativiteit of van esthetische expressie, gedragen door technische ontwikkeling, aangeboren of aangeleerde vaardigheden en door gedragscodes die ontstaan uit onderzoek en ervaring. |
Pertanto l'arte è un linguaggio, ossia la capacità di trasmettere emozioni e messaggi. |
Daarom is kunst een taal, dat wil zeggen de mogelijkheid om emoties en boodschappen over te brengen. |
Tuttavia non esiste un unico linguaggio artistico e neppure un unico codice inequivocabile di interpretazione. |
Er bestaat echter geen eenduidige artistieke taal en ook geen eenduidige ondubbelzinnige code voor de interpretatie hiervan. |
Nel suo significato più sublime l'arte è l'espressione estetica dell'interiorità e dell'animo umano. |
In haar meest verheven betekenis is kunst de esthetische expressie van het innerlijk en de ziel van de mens. |
Rispecchia le opinioni, i sentimenti e i pensieri dell'artista nell'ambito sociale, morale, culturale, etico o religioso del suo periodo storico. |
Zij weerspiegelt de meningen, de gevoelens en de gedachten van de kunstenaar in de sociale, morele, culturele, ethische en religieuze context van zijn eigen tijd. |
Alcuni filosofi e studiosi di semantica, invece, sostengono che esista un linguaggio oggettivo che, a prescindere dalle epoche e dagli stili, dovrebbe essere codificato per poter essere compreso da tutti (un aforisma recita "l'Arte ha parlato molte più lingue di quelle che l'uomo stesso abbia mai creato"), tuttavia gli sforzi per dimostrare questa affermazione sono stati finora infruttuosi. |
Enkele filosofen en onderzoekers van de semantiek, daarentegen, beweren dat er een objectieve taal bestaat die, onafhankelijk van tijdsgewrichten en stijlen, zou moeten worden gedecodeerd om te kunnen worden begrepen door iedereen (een aforisme stelt "De kunst heeft in meer talen gesproken dan die de mens zelf heeft geschapen"), maar de inspanningen om deze uitspraak te bevestigen zijn totnutoe vruchteloos gebleken. |
L'arte può essere considerata anche una professione di antica tradizione svolta nell'osservanza di alcuni canoni codificati nel tempo. |
Kunst kan ook worden beschouwd als een ambacht vanuit eeuwenoude traditie, uitgevoerd volgens bepaalde verwachtingen gegeven door de periode. |
In questo senso le professioni artigianali – quelle cioè che afferiscono all'artigianato – discendono spesso dal Medioevo, quando si svilupparono attività specializzate e gli esercenti arti e mestieri vennero riuniti nelle corporazioni. |
In deze betekenis zijn de professionele ambachten - dat wil zeggen die beroepen die verwijzen naar het ambachtelijke - vaak terug te leiden tot de Middeleeuwen, toen gespecialiseerde activiteiten werden ontwikkeld en podiumkunsten en andere beroepen werden verenigd in Gilden. |
Ogni arte aveva una propria tradizione, i cui concetti fondamentali venivano racchiusi nella regola dell'arte, cui ogni artiere doveva conformarsi. |
Iedere kunst had haar eigen traditie, waarvan de basisbeginselen werden vastgelegd in de regelen der kunst, waarnaar iedere handwerksman zich diende te voegen. |