A novel is a long, fictional narrative which describes intimate human experiences. |
Um romance é uma narrativa longa e fictícia que descreve as íntimas experiências humanas. |
The novel in the modern era usually makes use of a literary prose style. |
O romance na modernidade geralmente faz o uso do estilo literário prosa. |
The development of the prose novel at this time was encouraged by innovations in printing, and the introduction of cheap paper in the 15th century. |
O desenvolvimento do romance em prosa nessa época, foi encorajado pela inovação em impressões e a introdução de papel barato no século 15. |
The present English (and Spanish) word for a long work of prose fiction derives from the Italian novella for "new", "news", or "short story of something new", itself from the Latin novella, a singular noun use of the neuter plural of novellus, diminutive of novus, meaning "new". |
A atual palavra em Inglês (e Espanhol) para designar uma longa obra de ficção em prosa deriva do Italiano novella para "novo", "notícias", ou "breve história de algo novo", ela própria do Latim novella, um uso do substantivo singular do plural neutro de novellus, diminutivo de novus, significando "novo". |
Most European languages use the word "romance" (as in French, Dutch, Russian, Slovene, Serbo-Croatian, Romanian, Danish, Swedish and Norwegian "roman"; Finnish "romaani"; German "Roman"; Portuguese "romance" and Italian "romanzo") for extended narratives. |
A maioria das línguas europeias usa a palavra "romance" (como no Francês, Holandês, Russo, Esloveno, Servo-Croata, Romeno, Dinamarquês, Sueco e Norueguês "roman"; Finlandês "romaani"; Alemão "roman"; Português "romance" e Italiano "romanzo") para narrativas estendidas. |
A fictional narrative |
Uma narrativa ficcional |
Fictionality is most commonly cited as distinguishing novels from historiography. |
A ficcionalidade é mais comumente citada como uma distinção entre romances e historiografia. |
However this can be a problematic criterion. |
No entanto isso pode ser um critério problemático. |
Throughout the early modern period authors of historical narratives would often include inventions rooted in traditional beliefs in order to embellish a passage of text or add credibility to an opinion. |
Através do início do período moderno, autores de narrativas históricas incluíam com frequência invenções baseadas em crenças tradicionais, com o intuito de embelezar uma passagem do texto ou adicionar credibilidade a uma opinião. |
Historians would also invent and compose speeches for didactic purposes. |
Historiadores também inventavam e redigiam discursos para propósitos didáticos. |
Novels can, on the other hand, depict the social, political and personal realities of a place and period with clarity and detail not found in works of history. |
Os romances, por outro lado, podem retratar as realidades sociais, políticas e pessoais de um lugar e período com clareza e detalhes não encontrados em obras de história. |
Literary prose |
Prosa literária. |
While prose rather than verse became the standard of the modern novel, the ancestors of the modern European novel include verse epics in the Romance language of southern France, especially those by Chrétien de Troyes (late 12th century), and in Middle English (Geoffrey Chaucer's (c. 1343 – 1400) The Canterbury Tales). |
Enquanto a prosa, ao invés do verso, tenha se tornado o padrão do romance moderno, os ancestrais do romance moderno europeu incluíam versos épicos na lingua românica no sul da França, especialmente naqueles de Chrétien de Troyes (fim do século XII), e no Inglês Arcaico (Geoffrey Chaucer's (c. 1343-1400) Os Canto de Canterbury). |
Even in the 19th century, fictional narratives in verse, such as Lord Byron's Don Juan (1824), Alexander Pushkin's Yevgeniy Onegin (1833), and Elizabeth Barrett Browning's Aurora Leigh (1856), competed with prose novels. |
Mesmo no século XIX, narrativas fictícias em versos, como Don Juan de Lorde Byron (1824), Eugenio Onegin de Alexander Pushkin (1833) e Aurora Leigh de Elizabeth Barrett Browning (1856), competiram com romances em prosa. |
Vikram Seth's The Golden Gate (1986), composed of 590 Onegin stanzas, is a more recent example of the verse novel |
The Golden Gate de Vikram Seth (1986), composto por 590 estrofes Onegin é um exemplo mais recente de romance em verso. |