* 홍주성 천년여행길이란? |
Con đường du lịch ngàn năm Hồng Châu Thành là gì? |
홍주성 천년여행길은 지금까지 천년을 한결같이 정치·경제·사회·문화의 중심을 지켜오며 그 찬란한 천년 역사를 품에 안고 있는 내포의 큰 고을 홍주를 돌아보는 길이다. |
Con đường du lịch ngàn năm Hồng Châu Thành là con đường bao quanh Hồng Châu, một ngôi làng lớn của Nae Po(Nội Phố) nơi bảo tồn trung tâm chính trị- kinh tế- xã hội- văn hóa hàng ngàn năm và ẩn chứa lịch sử rực rỡ qua hàng ngàn năm. |
홍주성 천년여행길은 총 37개의 주요 포인트를 이은 5개의 코스로 구성되어 있다. |
Con đường du lịch ngàn năm Hồng Châu Thành, gồm 5 hành trình nối 37 thắng cảnh nổi bật. |
희망찬 홍성을 상징하는 고암길과 서민경제의 심장과 같은 장터길, 도심 속 답답한 몸과 마음을 치유할 수 있는 힐링 공간인 매봉재길, 고려 시대부터 조선 시대를 거쳐 현대에 이르기까지 홍주 사람들의 삶과 애환의 흔적을 고스란히 간직한 홍주성길, 근·현대를 넘나드는 추억의 골목길이 있다. |
Nơi đây có những ngõ nhỏ lưu giữ dư vị ký ức cận đại- hiện đại như: Goam gil tượng trưng cho một Hồng Châu tràn đầy hi vọng, Jangto gil trái tim kinh tế của người dân, Maebongjae gil- không gian thư giãn vỗ về tâm hồn cũng như cơ thể mệt mỏi bức bối của con người nơi đô thị, Hongju seong gil(Đường bao Hồng Châu Thành)- nơi ghi lại dấu ấn đời sống sinh hoạt và cả những vết tích buồn vui của người dân Hồng Châu từ thời Go Ryeo, Chosun cho đến xã hội hiện đại. |
* 홍주성 천년여행길 주요 코스 |
* Những hành trình chính trên con đường du lịch ngàn năm Hong Ju Seong |
① 여행의 시작, 고암길 : 홍성역 → 고암근린공원 → 김좌진 장군 동상 |
① Khởi đầu hành trình du lịch, Goam gil: Ga Hồng Thành→ Công viên Goam Geun rin→ tượng đài tướng quân Kim Jwa Jin(Kim Tá Trấn) |
- 홍성역 : 홍성역은 1923년 충남선의 보통 역으로 시작해서, 1967년 구 역사를 신축하였다. |
Ga Hồng Thành: khởi đầu là một ga thuộc tuyến đường sắt Chung Nam, đến năm 1967 ga được xây mới. |
현재의 홍성역사는 2008년 장항선 직선화 사업과 함께 한옥양식으로 다시 건설한 것이다. |
Hiện nay, cùng với dự án Jik Sun Hwa Jang Hang Sun vào năm 2008, ga Hồng Thành đã được xây dựng lại theo kiến trúc Hanok(nhà truyền thống của người Hàn) |
- 김좌진 장군 동상 : 김좌진 장군은 1920년 청산리전투를 승리로 이끌었으며, 홍성을 대표하는 위인이다. |
Tượng đài tướng quân Kim Jwa Jin(Kim Tá Trấn): Tướng quan Kim Jwa Jin là vĩ nhân tiêu biểu đại diện cho Hồng Thành với chiến thắng lịch sử trong trận Cheong San Ri vào năm 1920. |
동상 뒤편에는 김좌진 장군의 포즈로 사진을 찍을 수 있는 포토존이 있다. |
Phía sau tượng đài, có không gian chụp ảnh giúp du khách có thể chụp những bức ảnh tạo dáng theo tướng Kim Jwa Jin(Kim Tá Trấn). |
② 전통과의 만남, 장터길 : 홍성전통시장 → 문전성시 → 대교리석불입상 |
② Sự gặp gỡ với truyền thống, Jangto gil→ Môn tiền thành thị→ Tượng phật bằng đá Dae Gyo Ri |
- 홍성전통시장 : 홍성전통시장은 충청도에서도 꽤 규모가 큰 장이다. |
Chợ truyền thống Hồng thành: Chợ truyền thống Hồng Thành là chợ có quy mô tương đối lớn của tỉnh Chung Cheong Do. |
매달 1일과 6일 마다 열리는 오일장에는 다양한 먹을거리와 볼거리들이 가득하다. |
Đây là chợ phiên 5 ngày được mở vào các ngày mồng 1 và mồng 6 hàng tháng với đa dạng các món ăn, hàng hóa. |
시장 곳곳에 숨은 홍성전통시장의 보물을 찾아보는 것도 재미있다. |
Tìm kiếm khám phá những bảo vật của chợ truyền thống Hồng Thành cũng là một trải nghiệm thú vị đối với du khách. |
- 문전성시 : 문전성시는 따듯한 차를 마실 수도 있고, 각종 회의와 체험 강좌를 진행하는 커뮤니티 공간이기도 하다. |
Mun Jeon Seong Si(Môn tiền thành thị): Mun Jeon Seong Si là không gian cộng đồng dũng để tổ chức các hội nghị, bài giảng, trải nghiệm. |
또한, 지역의 관광정보를 들을 수 있는 관광안내소로써 시장과 홍성의 관광정보를 알려주는 다양한 안내책자가 갖춰져 있다. |
Hơn nữa, với vai trò là điểm hướng dẫn du lịch, tại đây lưu giữ rất nhiều tài liệu, sách báo đa dang cung cấp thông tin du lịch cho du khách |
③ 고개를 넘어, 매봉재길 : 홍주의사총 → 숲속쉼터 → 매봉 → 매봉재 → 홍주향교 → 대교공원 |
③ Vượt đèo, đến với Maebongjae gil: Khu tưởng niệm nghĩa sỹ Hồng Châu→ điểm dừng chân trong rừng→ Maebong→ Maebognjae→ Hương giáo Hồng Châu→ Công viên Đại Kiều |
- 매봉재 : 매봉재는 1894년 내포동학농민군의 지휘부가 덕산 방향에서 홍주성을 향해 진군할 때 홍주향교에 지휘부를 설치하기 위해 넘어간 중요한 고개였다. |
Maebongjae: Đây là một trong những đèo trọng yếu vào năm 1984, khi bộ chỉ huy đoàn quân Nông dân học sỹ Nội Phố(Nae Po) tiến quân về phía Hồng Châu Thành từ hướng núi Doeksan nhằm thành lập bộ chỉ huy tại Hương Giáo Hồng Châu. |
- 홍주향교 : 홍주향교는 고려시대에 건립되었다고 전해지고 있다. |
Hương giáo Hồng Châu: Hương Giáo Hồng Châu xây dựng từ thời Goryeo(Cao Ly) và được bảo tồn cho tới ngày nay. |
고려시대 홍주에는 중앙에서 관리들이 파견되었고, 공민왕 때 홍주목으로 승격되면서 향교가 설치된 것으로 보인다. |
Thời Cao Ly, chính quyền trung Ương đặc phái các quan lại tới Hồng Châu, đến thời Cung Mẫn vương, nơi đây được nâng cấp lên thành Hồng Châu Mục và cũng chính thời điểm này Hương giáo được thành lập. |
- 대교공원 : 대교공원은 홍주향교 앞을 지나는 월계천을 따라 거닐다 보면 나오는 작은 공원으로 홍성군민들의 휴식공간으로 자주 찾는 곳이다. |
Công viên Dae Gyo: Nếu bước dọc theo hướng suối Wolgye(Việt Kế tuyền) chảy qua trước Hương Giáo Hồng Châu, du khách sẽ bắt gặp công viên Dae Gyo, đây là không gian nghỉ ngơi của nhân dân Hồng Thành. |
봄에는 벚꽃이 만개하고, 여름에는 분수대가 있어 많은 주민이 찾는 곳이다. |
Người dân thường xuyên tìm đến không gian này bởi vào Mùa xuân hoa anh đào khoe sắc rực rỡ và đài phun nước vào mùa hè. |
④ 천년의 기억, 홍주성길 : 홍주성 성벽길 → 홍화문 → 홍주성역사관 → 홍주아문 → 조양문 |
④ Ký ức ngàn năm, Con đường Hồng Châu Thành: Đường bao tường thành Hồng Châu→ Hong Hwa Mun(Hoằng Hoa Môn)→ bảo tàng lịch sử Hồng Châu Thành→ Nha môn Hồng Châu→ Jo Yang Mun |
- 홍주성역사관 : 홍주성 역사관은 여행길에서 보았던 홍주 천 년 역사를 다시 한 번 느낄 수 있는 공간이다. |
Bảo tang lịch sử Hồng Châu Thành: Bảo tang lịch sử Hồng Châu Thành là không gian để du khách có thể cảm nhận một lần nữa lịch sử ngàn năm của Hồng Châu, những điểm đặc sắc mà du khách đã chiêm ngưỡng tại “con đường du lịch”. |
홍성이 배출한 역사 인물뿐만 아니라 다양한 역사적인 사건들에 대한 이야기를 담고 있다. |
Không chỉ lưu giữ những câu chuyện đa dạng về các sự kiện lịch sử, mà du khách còn có thể được nghe những giai thoại về các nhân vật lịch sử của Hồng Thành. |
- 홍주아문 : 홍주아문은 홍주성 관아를 말하며, 벼슬아치들이 모여 나랏일을 처리하던 곳을 말한다. |
Hong Ju Ah Mun (Hồng Châu Nha Môn): Hong Ju Ah Mun là tên dùng để chỉ nha môn(cửa quan) thành Hồng Châu, là nơi quan lại triều đình xử lý các công việc của đất nước. |
흥선대원군이 직접 현판 글씨를 써서 내려주었으나, 현재 다른 현판으로 대체되었다. |
Heung Seon Dae Won Gun(Hưng Xuyên Đại Viện Quân) trực tiếp viết và ban tặng biển treo nhưng hiện nay đã bị thay thế bởi bới biển hiệu mới. |
- 조양문 : 조양문은 홍주성의 동문이면서 홍주성에 들어가는 정문이었다. |
Jo Yang Mun: Jo yang Mun là cứa phía đông của thành Hong Ju, đồng thời là cửa chính để vào thành Hồng Châu. |
1906년 병오 항일 의병과 일본군의 전투가 벌어진 곳이기도 하다. |
Đây cũng là nơi diễn ra trận chiến giữa những nghĩa binh khánh Nhật và quân Nhật Bản vào năm Bính Ngọ 1906. |
1975년 해체 복원된 후 지금까지 보존되고 있다. |
Sau khi được khôi phục vào năm 1975, nơi đây được bảo tồn cho tới ngày nay. |
⑤ 사람을 느끼다, 골목길 : 명동골목 → 홍고통 → 당간지주 → 뽕뽕다리 → 홍성시장벽화 |
⑤ Cảm nhận tình người, Gol Mok gil: Myung dong Golmok→ Honggotong→ Danggan Jiju→ Cầu Bong Bong → Con đường tranh chợ Hồng Thành. |
- 명동골목 : 해방 이후 1949년 홍성여자중학교가 세워지고, 1959년 이전과 함께 들어선 병원을 중심으로 주변에 상가가 들어서기 시작했다. |
Myung Dong golmok: Khởi đầu với trường trung học nữ Hong Seong được thành lập vào năm 1949 sau giải phóng, tới năm 1959 cùng với sự thành lập của bện viện, xung quang khu vực này bắt đầu xuất hiện các cửa hàng. |
상인들은 서울 명동처럼 번화가가 되기를 바라는 마음에서 이곳을 명동골목이라 부르기 시작했고 지금까지도 그렇게 불리고 있다. |
Các thương nhân ở đây gọi con đường này là Myung Dong golmok với mong ước nơi đây cũng phồn thịnh và phát triển như Myung Dong tại Seoul, tên này vẫn còn được duy trì cho tới ngày nay. |
- 홍성시장벽화 : 구멍이 뽕뽕 뚫린 강철판을 연결하여 만든 예쁜 이름의 뽕뽕다리를 건너면 주차장 벽면에 정겹게 그려져 있는 벽화를 만날 수 있다. |
Con đường tranh chợ Hồng Thành: Qua cây cầu được tạo nên bởi , tấm thép đục lỗ tròn, với cái tên dễ thương Bong Bong , quý khách sẽ bắt gặp bức tường tranh chợ Hồng Thành. |
벽화를 통해 익살스러운 표정의 다양한 사람들을 만날 수 있다. |
Thông qua những bức tranh trên tường, du khách có thể bắt gặp những nhân vật với vẻ mặt sinh động, khôi hài và đầy dí dỏm. |