Veneza é um dos destinos turísticos mais importantes do mundo pela sua arte e arquitetura. |
威尼斯是世界上最负盛名的艺术和建筑旅游胜地之一。 |
A cidade recebe cerca de 50 mil turistas por dia (estimativa 2007). |
它每天接待的游客近五万人(2007年估算数字)。
|
Em 2006, foi classificado como o 28º lugar mais visitado do mundo, com 2,9 milhões de visitantes internacionais naquele ano. |
2006年,威尼斯在世界上游客量最多的国家中位居第28位,共接待了290万名国际游客。 |
A cidade é considerada como uma das mais belas do mundo. |
这座城市被认为是世界上最美丽的城市之一。 |
O turismo é um setor importante da economia veneziana desde o século XVIII, quando a cidade era um importante centro para o Grand Tour, com a sua arquitetura bonita e singular,além de seu rico patrimônio cultural, musical e artístico. |
自十八世纪以来,威尼斯旅游业就一直是其重要经济产业,当时它就已经成为壮游中不可缺少的中心城市,它不仅有美丽独特的建筑,还有丰富的艺术、音乐和文化遗产。 |
No século XIX, tornou-se um centro de moda para os ricos e famosos, que muitas vezes ficavam ou jantavam em estabelecimentos de luxo, como o Hotel Danieli e o Caffè Florian. |
十九世纪,威尼斯成为了富豪名人眼中的时尚中心,他们常常流连于如达涅利酒店和弗洛里安咖啡馆等奢华场所,也常在此享用晚餐。 |
A cidade continuou sendo um polo da moda até o início do século XX. |
直至二十世纪初,威尼斯依然是时尚之都。
|
Na década de 1980, o Carnaval de Veneza foi reavivado e a cidade tornou-se um grande centro de conferências e festivais internacionais, como a prestigiada Bienal de Veneza e o Festival de Veneza, que atraem visitantes de todo o mundo por sua produções teatrais, culturais, cinematográficas, artísticas e musicais. |
在20世纪80年代,威尼斯狂欢节再次焕发活力。同时,这座城市也成为了国际会议和节日中心,并举办了著名的威尼斯双年展和威尼斯电影节,并依靠着戏剧、文化、电影、艺术和音乐作品,吸引了来自世界各地的游客。 |
Existem inúmeras atrações em Veneza, como a Basílica de São Marcos, o Grande Canal e a Praça de São Marcos. |
威尼斯有不计其数的景点,例如圣马可大教堂、大运河和圣马可广场。 |
O Lido di Venezia é também um destino de luxo internacional popular, atraindo milhares de atores, críticos, celebridades e principalmente pessoas da indústria cinematográfica. |
利多岛也是颇受欢迎的国际奢华游目的地,吸引了数以千计的演员、评论家、名人,尤其是电影节人士。 |
A cidade também depende muito do negócio de navios de cruzeiro. |
这座城市十分依赖邮轮业务。 |
O Comité de Cruzeiro de Veneza estimou que os passageiros de navio de cruzeiro gastam mais de 150 milhões de euros anualmente na cidade. |
据威尼斯邮轮委员会估计,游轮乘客每年在威尼斯的消费超过1.5亿欧元。 |
No entanto, a popularidade de Veneza como um importante destino turístico a nível mundial tem causado vários problemas, incluindo o fato de que a cidade pode ficar superpovoada em alguns períodos do ano. |
然而,作为世界重要旅游目的地,广受欢迎的威尼斯也面临着许多问题,比如一年中的某些时期,城市会变得拥挤不堪。 |
É considerada por alguns como uma armadilha para turistas e por outros como um "museu vivo". |
有人认为威尼斯是编织给游客的陷阱,也有人认为它是一座“活博物馆”。 |
Ao contrário da maioria dos outros lugares na Europa Ocidental, e do mundo, Veneza tornou-se amplamente conhecida por sua decadência elegante. |
与西欧乃至世界上其他大多数城市截然相反的是,它以其优雅的衰败而广为人知。 |
A competição entre estrangeiros para comprar casas em Veneza tem feito os preços subirem tanto que vários habitantes da cidade foram forçados a se deslocar para áreas mais acessíveis da Itália. |
外国人纷纷在威尼斯买房导致了房价飙升,因此许多本地居民被迫迁往意大利其他更适宜居住的地区。 |
A necessidade de equilibrar as receitas do turismo de cruzeiro com a proteção de seus canais frágeis fez o Ministério dos Transportes da Itália a introduzir uma proibição de que grandes navios de cruzeiro entrem na cidade. |
为了让邮轮旅游收入和保护脆弱运河之间达到平衡,意大利交通部提出要禁止大型游轮进入城市。 |
A proibição só iria permitir que navios de cruzeiro menores do que 40 mil toneladas brutas entrassem no canal de Giudecca e na bacia de São Marcos. |
根据禁令,只有总吨位在四万吨以下的游轮才可驶入朱代卡运河和圣马可泻湖。 |
Em janeiro, um tribunal regional desistiu da proibição, mas as linhas de cruzeiro globais indicaram que iriam continuar a respeitá-la até que um solução a longo prazo para a proteção de Veneza seja encontrada. |
一月份,地区法院撤销了该项禁令,但一些全球游轮公司则表示,在找到保护威尼斯的长期解决方案之前,他们将继续遵守这条规定。 |
A cidade considera ainda uma proibição de malas de viagem com rodas. |
该城市仍在考虑禁止使用滚轮行李箱。 |