Lake Como is situated in Como (Province) in Lombardy, Northern Italy. |
Le lac de Côme est situé en Lombardie, dans la province de Côme, au nord de l'Italie. |
It is part of the Italian Lake District. |
Il fait partie de la Région des Lacs Italienne |
Popular with visitors for well over 100 years for its combination of fresh air, water, mountains and good weather, it's still worth a visit. |
Depuis plus d'un siècle, c'est un endroit très prisé par les visiteurs pour sa combinaison d'air frais, d'eau, de montagnes et de beau temps; encore aujourd'hui, il vaut le détour. |
The Lake is shaped rather like an inverted 'Y', with two 'legs' starting at Como in the South-West and Lecco in the South-East, which join together half way up and the lake continues up to Colico in the North. |
le Lac a la forme d'un "Y" renversé; avec deux "branches" à Côme dans le Sud-Ouest, et Lecco dans le Sud-Est, qui se rejoignent à mi-chemin, et le lac continue jusqu'à Colico dans le Nord. |
The first few kilometres of the 'legs' at the southern end of the lake are relatively flat, but Lake Como becomes more mountainous as you head northwards into the Alps. |
Les premiers kilomètres des "branches" à la limite Sud du lac sont relativement plats. Toutefois, le Lac de Côme devient plus montagneux à mesure que vous avancez vers le nord dans les Alpes. |
Some of the nearby peaks go slightly above the tree-line so the views are really impressive. |
Certains sommets avoisinants sont légèrement au-dessus de la limite des arbres, ce qui rend la vue vraiment impressionnante. |
In the winter, there is skiing in the nearby valleys. |
En hiver, vous pouvez skier dans les vallées avoisinantes. |
The area around Lake Como, or "Lago di Como" in Italian, is pretty characteristic. |
La zone autour du Lac de Côme, ou "Lago di Como" est assez singulière. |
It has a kind of flair and sense of history that tends to impress its visitors in a sense deeper than only from a touristic point of view. |
Elle a une sorte de flair et un sens de l'Hstoire qui tend à impressionner les visiteurs, d'une manière plus profonde que d'un seul point de vue touristique. |
It has been appreciated for its beauty and uniqueness for ages, and even as early as the Roman Times. |
Elle a été appréciée pour sa beauté et sa singularité depuis très longtemps, et même aussi loin que l'Epoque Romaine. |
Its atmosphere and natural surroundings have been the inspiration for an important part of the creation of Naboo, in the Star Wars movies. |
Son atmosphère et l'environnement naturel ont été source d'inspiration pour une part importante de la création de Naboo dans les films Star Wars. |
(In the same way as the atmosphere in Tozeur and Matmata have been recreated in Episode IV, "A New Hope"). |
(Au même titre qu'a été recréée l'atmosphère à Tozeur et Matmata dans l'épisode IV, "Un Nouvel Espoir"). |