Law is a system of rules that are enforced through social institutions to govern behaviour. |
El derecho es un conjunto de normas impuestas a través de las instituciones sociales para dirigir el comportamiento. |
Laws can be made by a collective legislature or by a single legislator, resulting in statutes, by the executive through decrees and regulations, or by judges through binding precedent, normally in common law jurisdictions. |
Las leyes pueden ser creadas por una asamblea legislativa o un solo legislador, derivando estatutos, por el ejecutivo a través de decretos y reglamentos, o por jueces a través de sentencias vinculantes, normalmente en las jurisdicciones de derecho común. |
Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process. |
Los particulares pueden crear contratos legalmente vinculantes, incluyendo acuerdos de arbitraje que pueden optar por aceptar un arbitraje alternativo al proceso judicial. |
The formation of laws themselves may be influenced by a constitution, written or tacit, and the rights encoded therein. |
La creación de las leyes puede estar influenciadas por una constitución, escrita o tacita, y los derechos codificados en ella. |
The law shapes politics, economics, history and society in various ways and serves as a mediator of relations between people. |
El derecho determina la politica, la economía, la historia y a la sociedad en diversas formas y sirve como mediador de las relaciones entre las personas. |
A general distinction can be made between |
Una distinción general puede hacerse entre |
(a) civil law jurisdictions (including Catholic canon law and socialist law), in which the legislature or other central body codifies and consolidates their laws, and |
la jurisdicciones del derecho civil (incluyendo el Derecho Canónico y Derecho social), en los cuales los órganos legislativos u potros organismos centrales codifican y consolidad sus leyes, y |
(b) common law systems, where judge-made precedent is accepted as binding law. |
sistemas de derecho común, donde el precedente establecido por el juez es aceptado como ley vinculante. |
Historically, religious laws played a significant role even in settling of secular matters, which is still the case in some religious communities, particularly Jewish, and some countries, particularly Islamic. |
Historicamente, la ley religiosa juega un papel importante incluso en la resolución de asuntos seculares, todavía es el caso en algunas comunidades religiosas, particularmente Judías, y en algunos países particularmente islamicos. |
Islamic Sharia law is the world's most widely used religious law. |
La ley Islamica "Sharia" es la mayormente utilizada en el mundo religioso. |