About Me
- United States
- Joined almost 8 years ago
- finance, cosmetics, legal
- SDL TRADOS, Poedit
- ProZ.com
- PayPal
- United States Dollar (USD - $)
Professional translator and interpreter, over 18 years of experience. MA in Translation. High-quality, efficient, organized, detail-oriented, reliable. Never missed a deadline. 100% returning clients. Fluent in Russian, German, English, Italian, Spanish, and Portuguese (BR), conversant in French.
62
Translation Units
0
Term Concepts
Language Pairs
English to German
English to Russian
German to English
Spanish to English
Top Fields of Expertise
marketing
science
My Work
Sample Translation Bus/Financial
Bus/Financial Sample Translation
Source (Spanish) | Target (English) |
---|---|
Definición legal del bitcoin | Legal Definition of Bitcoin |
Desde el punto de vista práctico, el bitcoin se comporta como un dinero un poco especial, que se transmite y almacena de forma digital por internet y que tiene una cotización muy variable. | From a practical standpoint, the bitcoin behaves a bit like somewhat special money that is transmitted and stored in digital form over the Internet and has a very variable exchange rate. |
Pero legalmente el bitcoin no es dinero, ni es un producto financiero, sino un bien digital que se puede cambiar por otros bienes o servicios. | But legally, the bitcoin is not money, nor is it a financial product, but rather a digital good that can be exchanged for other goods or services. |
Pablo F. Burgueño lo define así: | Pablo F. Burgueño defines it in the following way: |
Un bitcoin es un bien patrimonial inmaterial, documento electrónico, objeto de derecho real, en forma de unidad de cuenta, definida mediante la tecnología informática y criptográfica denominada “Bitcoin”, que permite ser utilizada como contraprestación en transacciones de todo tipo. | A bitcoin is an intangible heritage asset, electronic document, object of real right, a unit of account, defined by so-called Bitcoin information and cryptographic technology that allows it to be used as consideration in transactions of all kinds. |
Dichas unidades de cuenta son irrepetibles, no son susceptibles de copia y no necesitan intermediarios para su uso y disposición. | These units of account are unique, they are not susceptible to copying, and do not need intermediaries for use and disposal. |
Esas unidades de cuenta son de naturaleza virtual y se gestionan mediante procedimientos informáticos y a través de ciertas claves públicas y privadas, que permiten la transmisión de dichos bitcóins entre cuentas abiertas. | These units of account are of virtual nature and are managed by computerized means and through certain public and private keys, which allow the transmission of these bitcoins between open accounts. |
Las transmisiones se realizan mediante la modificación de un documento electrónico público, denominado “cadena de bloques”, que se encuentra a disposición general, y que es llevada a cabo por los ordenadores creadores originariamente de los bitcóins denominados “mineros” mediante la resolución de problemas matemáticos, todos ellos conectados mediante una red P2P, que es la red “Bitcoin”. | The transmissions are made by modifying a public electronic document called BlockChain, which is generally available and which is carried out by the computers that originally created bitcoins called “miners” by solving mathematical problems, all of them connected via a P2P network, which is the Bitcoin Network. |
Sample Translation Law/Patents
Law/Patents Sample Translation
Source (English) | Target (German) |
---|---|
REQUEST FOR CONFIDENTIALITY | ERSUCHEN UM VERTRAULICHKEIT |
Because of the sensitive nature of this investigation, we ask, pursuant to Article 14 of the MLAT, that this request be treated as confidential and, to the extent permissible under German law, that public disclosure of any matter relating to its execution be prevented. | Da diese Untersuchung einen sensiblen Charakter hat, bitten wir gemäß Art. 14 des MLAT, dass dieses Ersuchen vertraulich behandelt wird, und dass die Veröffentlichung jeglicher Informationen in Bezug auf dessen Ausführung verhindert wird, soweit dies nach deutschem Recht zulässig ist. |
Please do not share the contents of this request or its subject matter with any private persons or any governmental official whose knowledge is not absolutely necessary for purposes of executing this request. | Teilen Sie bitte den Inhalt dieses Ersuchens oder dessen Gegenstand mit keinen Privatpersonen oder Regierungsbeamten, deren Kenntnis für die Ausführung dieses Ersuchens nicht unbedingt notwendig ist. |
In addition, please advise all who must be aware of this request for assistance for purposes of its execution that the contents and subject matter are to be kept confidential and should not be shared with any persons. | Darüber hinaus weisen Sie bitte alle Personen, die zum Zwecke der Ausführung dieses Ersuchens um Rechtshilfe über dieses in Kenntnis gesetzt werden müssen, darauf hin, dass dessen Inhalt und Gegenstand vertraulich behandelt werden müssen und keinen weiteren Personen mitgeteilt werden dürfen. |
If this request cannot be executed without breaching such confidentiality, please notify U.S. authorities through the U.S. Department of Justice Office of International Affairs. | Sollte dieses Ersuchen ohne eine Verletzung der Geheimhaltungspflicht nicht ausgeführt werden können, benachrichtigen Sie bitte die U.S.-Behörden durch das Büro für Internationale Angelegenheiten des U.S.-Justizministeriums. |
Sample Translation Marketing
Marketing Sample Translation
Source (English) | Target (Russian) |
---|---|
Targeted towards global women 40+ | Предназначено для женщин всех этнических групп в возрасте от 40 лет |
FOR SPECIFIC CONCERNS | ДЛЯ РЕШЕНИЯ ОСОБЫХ ПРОБЛЕМ |
- Hydrates | - Увлажняет |
- Reduces Lines & Wrinkles | - Сокращает складки и глубокие морщины |
- Firms | - Повышает упругость |
Purified Water and pearl protein extract promote skin renewal for a smoother, hydrated complexion. | Очищенная вода и экстракт протеина перламутра способствуют обновлению кожи, обеспечивая лицу более гладкий, увлажненный вид. |
Powerful marine and plant derived extracts stimulate collagen and elastin production to plump lines and wrinkles from within. | Мощные экстракты морского и растительного происхождения стимулируют выработку коллагена и эластина, способствуя выравниванию складок и морщин изнутри кожи. |
Japanese Seaweed and potent plant extracts enhance skin’s resiliency and bounceback. | Японские морские водоросли и мощные растительные экстракты улучшают упругость кожи и способствуют ее восстановлению. |
- Nourishes | - Питает |
- Protects | - Защищает |
- Brightens | - Отбеливает |
Sea derived skin emollients combine with essential sea nutrients to nourish skin with vitamins and minerals. | Средства для смягчения кожи, созданные на основе морского сырья, в сочетании с важнейшими нутриентами морского происхождения питают кожу витаминами и минералами. |
Antioxidant rich plant and sea-derived extracts protect skin from environmental stressors that cause aging. | Богатые антиоксидантами экстракты растительного и морского происхождения защищают кожу от стрессогенных факторов окружающей среды, которые вызывают возрастные изменения. |
Yarrow Extract combined with marine algae brighten skin and even tone. | Экстракт тысячелистника в сочетании с морскими водорослями отбеливает кожу и выравнивает тон лица. |
Sample Translation Marketing
Marketing Sample Translation
Source (English) | Target (German) |
---|---|
XXX Product Profile | Produktprofil von XXX |
Introducing XXX, a new medicine that reduces the pain and stiffness of rheumatoid arthritis. | Wir stellen vor: XXX, ein neues Medikament, das Schmerzen und Steifheit der rheumatoiden Arthritis (RA) verringert. |
XXX offers more convenient, once-monthly dosing, less painful injections, and fewer injection site reactions. | XXX bietet eine praktischere Dosierung einmal pro Monat, weniger schmerzhafte Injektionen, sowie weniger Reaktionen an der Injektionsstelle. |
XXX does not contain preservatives, a potential source for injections associated with burning and stinging. | XXX enthält keine Konservierungsstoffe, die eine mögliche Ursache für Brennen oder Stechen bei Injektionen sind. |
XXX can be self-administered at home. | XXX kann zu Hause selbst verabreicht werden. |
It is injected under the skin using an easy-to-use auto-injector device that was specifically designed with the rheumatoid arthritis patient in mind. | Es wird mittels eines benutzerfreundlichen Autoinjektors, der speziell für die Bedürfnisse des Patienten mit rheumatoider Arthritis entwickelt wurde, unter die Haut gespritzt. |
Its is also available in a pre-filled syringe. | Es ist auch in einer vorgefüllten Fertigspritze erhältlich. |
XXX must be refrigerated until ready for use. | XXX muss bis zur Verwendung gekühlt werden. |
XXX must be taken with another disease modifying antirheumatic drug (DMARD), such as methotrexate. | XXX muss mit einem anderen Basismedikament (DMARD), wie Methotrexat, verabreicht werden. |
XXX is a TNF-blocker and is a medicine similar to YYY®, ZZZ® and AAA®. | XXX ist ein TNF-Blocker und ähnelt Medikamenten wie YYY®, ZZZ® und AAA®. |
As with these medications, XXX can lower your immune system’s ability to fight infections. | Wie es bei diesen Medikamenten der Fall ist, kann auch XXX die Abwehrkraft Ihres Immunsystems gegen Infektionen schwächen. |
Rarely, there have been cases of certain kinds of cancer in patients taking XXX or similar medications. | In seltenen Fällen entstanden bestimmte Krebsarten bei Patienten, die XXX oder ähnliche Medikamente genommen haben. |
Sample Translation Science
Science Sample Translation
Source (German) | Target (English) |
---|---|
Plombierung des Anliefergebindes gemass SOP PPS 115 | Check sealing of the product container according to SOP PPS 115 and sign on the material list ML. |
Wenn die | If the seal is broken, the line manager must be informed before proceeding. |
Weiterarbeit informiert werden. | Compare data of the release protocol with the material list: (order no., lot no. excipient, product no. excipient) |
vergleichen: (Auftragsnummer, Losnummer HS, Produkt-Nr. HS) | Data contents conform (yes/no): |
Dateninhalte entsprechen (ja/nein): | Compare data of the container label(s) with the release protocol: (container no., lot no. excipient, product no. excipient) |
Dateninhalte entsprechen ( ja/nein}: | Data contents conform (yes/no): |
Suffix auf das Dispensationsprotokoll kleben. | Attach suffix to release protocol. |
HS Zugabe auf der Materialliste visieren. | Note excipient addition on the material list. |
Hinweis: HS schwer loslichl | Note: Excipient has low solubility! |
Sample Translation Marketing
Marketing Sample Translation
Source (English) | Target (German) |
---|---|
Daily Face Wash | Gesichtsreiniger für die tägliche Anwendung |
WHAT IT DOES: | WIRKUNG: |
Deep cleaning facial cleanser that removes excess oil, dirt and debris while maintaining skin’s natural oils. | Das Waschgel für die gründliche Reinigung des Gesichts entfernt überschüssiges Hautfett, Schmutz und Verunreinigungen, ohne der Haut ihre natürlichen Öle zu entziehen. |
Gentle, without over-drying, it leaves skin smooth, revitalized and refreshed. | Die milde, nicht trocknende Formel hinterlässt die Haut glatt, belebt und erfrischt. |
Face is left clean and shave ready. | Das Gesicht bleibt sauber und auf die Rasur vorbereitet. |
Suitable for all skin types. | Für alle Hauttypen geeignet. |
USAGE: Gently massage onto to wet skin to create mild foam. | ANWENDUNG: Sanft auf die feuchte Haut einmassieren bis milder Schaum entsteht. |
Rinse thoroughly. | Gründlich abspülen. |
For external use only. | Nur für den externen Gebrauch. |
Avoid contact with eyes. | Kontakt mit den Augen vermeiden. |
My Experience
Experience
18 yrs.
Education
- 2000 MIT at Johannes-Gutenberg Universität, Mainz, FTSK Germersheim
Memberships
- American Translators Association (Joined: 2006)
United States
Unavailable Today
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|