God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Deus é um mistério que é melhor vivido sendo iluminado por ele. |
We can only say that it is good to live in God. |
Tudo que podemos dizer é que é bom viver em Deus |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
É melhor ser iluminado doque não ser. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
A iluminação é o mais profundo propósito da vida. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Através da iluminação, nós alcançamos o Reino de Deus. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Iluminação significa paz interna, alegria em si e empatia por todos os seres vivos. |
An enlightened person lives in God. |
Uma pessoa iluminada vive em Deus. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Ele ou Ela véem Deus como uma Luz no Mundo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Ele ou Ela sentem Deus em si ou em volta de si. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Ele ou Ela sentem Deus como uma alegria, paz e força interior e estão conscientes de estar em uma verdade maior que só pode ser descrita como amor universal. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
Em cada uma das grandes religiões, hà várias definições de Deus. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
Nas religiões encontramos também o termo pessoal e abstrato de Deus |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Muitos místicos iluminados imaginam Deus como uma pessoa e outros os vêem como uma grande dimensão no cosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
No Budismo e Hinduísmo o termo abstrato de Deus é dominante. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
No budismo, o princípio mais elevado chama-se Nirvana já no Hinduísmo é chamado de Brahma. |
Jesus referred to God as father. |
Jesus se referiu à Deus como o Pai |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Moíses se referiu à Deus de uma maneira mais abstrata. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Sua definição central de Deus era descrita com as palavras "Eu sou". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Estas palavras referem-se a Deus como um estado de alegria onde se vivencia a iluminação. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
Nas palavras "Eu sou" encontramos o caminho principal para a iluminação. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
As pessoas devem desenvolver uma consciência cosmica, a consciência da união de todas as coisas. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Em consequência disso a consciência do ego é perdida. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
E então aquele que vivencia a pura consciência, é aquele com tudo e pode apenas dizer: "Eu sou". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Ele ou ela não podem dizer "Eu sou assim e assim." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Ela ou Ela se identificam com tudo e todos e, pessoalmente, não é nada e é simplesmente consciência. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Deus como um ser que pode agir nos ajuda no caminho espiritual. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Todos os seres iluminados são a incarnação de Deus.
|
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Se você se conecta com Deus ou algum ser iluminado diariamente, você será guiado para a Luz. |