638
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
history
war
My Work
Sample Translation History
War Sample Translation
Source (English) | Target (Bulgarian) |
---|---|
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Сложната ситуация с католицизма във Великобритания се отразява на техните колонии. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | По време на Американската революция католиците съставят близо 1,6% от общото американско население на първоначалните 13 колонии. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Ако католиците са били смятани за потенциални врагове на Британската държава, Ирландските католици, намиращи се под британска власт, били двойно осъдени. |
In Ireland they had been subject to British domination. | В Ирландия били под британско господство. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | В Америка на католиците все още било забранено да се заселват в някои от колониите. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Макар и главата на тяхната вяра да се намира в Рим, те били под официалното представителство на католическия епископ на Лондоския диоцез Джеймс Tалбот. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Когато войната започва, епископ Талбот заявява верността си към британската корона. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Ако бе направил друго, католиците в Англия биха били под заплаха. Все още бушували анти-католически настроения.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Той забранява на всеки колониален свещеник да отслужва причастия. |
This made practice of the faith impossible. | Това направило изповядването на религията невъзможно. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Това породило съчувствие към колониалните бунтовници. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Съюзяването между Континенталната армия и французите повдигнало съчувствието към вярата. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Когато френските войски пристигат в Нюпорт, Роуд Айлънд, колонията отменя закона от 1664 г. и позволява гражданство на католиците. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Това предвижда разпоредбата на Конституционната харта за правата, която ще премахне антикатолическите закони от книгите.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | След войната, папата прави Джон Карол американски епискок — той е потомък на същите Карол които помагат за основаването на Мериленд — и американски диозец общуващ директно с Рим. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Британското правителство нарежда на Генерал Томас Гейдж да наложи Принудителните Закони с което да закрие законодателната власт на Масачузетс. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Гейдж решава да конфискува колониални бойни запаси намиращи се в Конкорд. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | На 19-ти април 1775 г. войските на Гейдж потеглят към Конкорд. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | По пътя, в градчето Лексингтън, американци, които предварително били предупредени от Пол Ривиър и други лица от британските движения, направили опит да спрат войските. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Никой не знае коя страна стреля първа, но битка се заражда в Лексингтън Грийн между британците и колониалните милиционери. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Противопоставени срещу извънредно превъзхождащи ги по брой британски войници на открито поле, милиционерите бързо били разгромени. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Въпреки това се чуват сигнали из провинцията. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Колониалните милиции се впускат и успяват да извършат партизански атаки срещу британците докато вторите се придвижват към Конкорд. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Колонистите събират войски в Конкорд. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Там те нападат британците и успяват да ги отблъснат. |
They then claimed the contents of the armory. | След това те обявяват съдържанията на оръжейната за свои. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Британците се оттеглят към Бостън под непрестанна и унищожителна стрелба от всички страни. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Единствено една подсилваща колона с артилерийска подкрепа по покрайнините на Бостън предотвратява завръщането на британците да се превърне в пълен разгром. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | На следващия ден британците откриват, че Бостън е обграден от 20,000 въоръжени колонисти, окупиращи ивицата земя стигаща до полуострова, на който се намира градът. |
Bulgaria
Unavailable Today
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|