About Me
- Germany
- Joined 12 months ago
- entertainment, marketing, internet
275
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Entertainment
Entertainment Sample Translation
Source (English) | Target (German) |
---|---|
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Musik ist ein fester Bestandteil vieler Arten von Unterhaltung und Darbietungen. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Sie kann verwendet werden, um eine Geschichte fesselnder zu erzählen, ist in Tanzveranstaltungen und Oper unabdingbar und wird in Film- und Theaterproduktionen eingesetzt. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Musik ist eine eigenständige, universelle und beliebte Unterhaltungsform, die eine komplette Aufführung ausmachen kann, zum Beispiel bei Konzerten. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Basierend auf Rhythmus, Instrument, Darbietung und Stil, wird Musik in viele Genres unterteilt, zum Beispiel Klassik, Jazz, Folk, Rock, Pop oder traditionelle Musik. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Musikaufführungen waren einst nur denjenigen zugänglich, die für die Musiker zahlen konnten. Seit dem 20. Jahrhundert sind sie dank der Unterhaltungsindustrie, die diese ausstrahlt oder zum Verkauf vorab aufzeichnet, für Privatpersonen kostengünstig erhältlich. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | Die vielfältigen musikalischen Darbietungsformen, ob künstlich verstärkt oder nicht, bieten Unterhaltung, unabhängig davon, ob es sich um Solisten, Chöre, Orchestergruppen oder Ensembles handelt. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Live-Darbietungen finden an speziellen Veranstaltungsorten statt. Sie können groß oder klein, drinnen oder draußen; kostenlos oder teuer sein. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | Je nach Publikum gibt es verschiedene Erwartungen an die Interpreten und die eigene Rolle in der Aufführung. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Manch ein Publikum möchte zum Beispiel still zuhören und durch die Vortrefflichkeit der Musik, ihrer Wiedergabe oder Interpretation unterhalten werden. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Ein anderes Live-Publikum erwartet sich eine Gelegenheit, mitzumachen und von der Atmosphäre unterhalten zu werden. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Noch mehr Hörer genießen es, eingespielte Musik privat für sich zu hören. |
Germany
Available Today
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Recent Activity
Translated 275 translation units
in the field of entertainment
Language pair: English to German
Jan 19, 2024